Английские слова для "Физического мира" | Словарь SAT

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с физическим миром, такие как "распылять", "разбирать", "грязный" и т.д., которые вам понадобятся для успешной сдачи SAT.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Естественные Науки SAT
to scrape [глагол]
اجرا کردن

скрести

Ex: They will scrape the old wallpaper off the walls before renovating the room .

Они соскребут старые обои со стен перед ремонтом комнаты.

to submerge [глагол]
اجرا کردن

погружать

Ex: The storm caused the riverbanks to erode, making trees along the shore submerge in the water.

Шторм вызвал эрозию речных берегов, из-за чего деревья вдоль берега погрузились в воду.

to grind [глагол]
اجرا کردن

измельчать

Ex: The millstone was used to grind wheat into flour in the old-fashioned mill .

Жернов использовался для помола пшеницы в муку на старой мельнице.

to pulverize [глагол]
اجرا کردن

измельчать

Ex: The demolition crew used heavy equipment to pulverize the concrete structure into rubble .

Демонтажная бригада использовала тяжелое оборудование, чтобы измельчить бетонную конструкцию в щебень.

to dampen [глагол]
اجرا کردن

увлажнять

Ex: He dampened his hair with water before styling it .

Он смочил волосы водой перед укладкой.

to drench [глагол]
اجرا کردن

промочить

Ex: The firefighter drenched the burning building with water to extinguish the flames .

Пожарный залил горящее здание водой, чтобы потушить пламя.

to nourish [глагол]
اجرا کردن

питать

Ex: The mother bird tirelessly searched for insects to nourish her hungry chicks .

Мать-птица неустанно искала насекомых, чтобы накормить своих голодных птенцов.

to taint [глагол]
اجرا کردن

заражать

Ex: Flooding can taint crops with harmful bacteria from sewage .

Наводнения могут загрязнять урожай вредными бактериями из сточных вод.

to collide [глагол]
اجرا کردن

сталкиваться

Ex: The bicycle collided with a pedestrian on the busy street.

Велосипед столкнулся с пешеходом на оживлённой улице.

to clog [глагол]
اجرا کردن

засорять

Ex: In a preventive measure , they decided to clog the air vents during the construction work .

В качестве превентивной меры они решили забить вентиляционные отверстия во время строительных работ.

to penetrate [глагол]
اجرا کردن

проникать

Ex: The drill easily penetrated the hard surface , creating a hole .

Сверло легко проникло в твердую поверхность, создав отверстие.

to graze [глагол]
اجرا کردن

задевать

Ex: The car grazed the side of the building , leaving a long scratch along the paint .

Машина задела сторону здания, оставив длинную царапину на краске.

to burst [глагол]
اجرا کردن

лопаться

Ex: The dam burst , causing a flood downstream .

Плотина лопнула, вызвав наводнение вниз по течению.

to fracture [глагол]
اجرا کردن

ломать

Ex: The ice fractured under the weight of the hikers .

Лёд треснул под весом туристов.

to rupture [глагол]
اجرا کردن

разорваться

Ex: The earthquake caused the gas line to rupture, leading to potential hazards.

Землетрясение вызвало разрыв газопровода, что привело к потенциальным опасностям.

to cleave [глагол]
اجرا کردن

рассекать

Ex: To open the coconut , he cleaved it in half using a machete .

Чтобы открыть кокос, он рассек его пополам с помощью мачете.

to dismantle [глагол]
اجرا کردن

разбирать

Ex: The construction crew was hired to dismantle the dilapidated bridge and replace it with a modern one .

Строительная бригада была нанята, чтобы демонтировать ветхий мост и заменить его современным.

to unscrew [глагол]
اجرا کردن

откручивать

Ex: She unscrewed the light bulb from the socket to replace it with a new one .

Она открутила лампочку от патрона, чтобы заменить её на новую.

to shatter [глагол]
اجرا کردن

разбивать

Ex: The window shattered when struck by a heavy object .

Окно разбилось, когда в него попал тяжелый предмет.

to collapse [глагол]
اجرا کردن

рушиться

Ex: The roof collapsed during the storm due to the heavy snow accumulation .

Крыша обрушилась во время шторма из-за сильного скопления снега.

to demolish [глагол]
اجرا کردن

сносить

Ex: The earthquake had the power to demolish poorly constructed houses .

Землетрясение обладало силой разрушать плохо построенные дома.

soot [существительное]
اجرا کردن

сажа

Ex: Heavy traffic in urban areas can contribute to elevated levels of soot in the air , affecting air quality .

Интенсивное движение в городских районах может способствовать повышенному уровню сажи в воздухе, влияя на качество воздуха.

exterior [существительное]
اجرا کردن

внешняя сторона

Ex: She wiped down the box ’s exterior before opening it .

Она вытерла внешнюю сторону коробки перед тем, как открыть её.

immersion [существительное]
اجرا کردن

погружение

Ex: Scientists conduct experiments under immersion in liquid nitrogen to study extreme temperature effects .

Ученые проводят эксперименты при погружении в жидкий азот для изучения воздействия экстремальных температур.

emission [существительное]
اجرا کردن

испускание

Ex: Scientists measure carbon dioxide emissions from power plants .

Ученые измеряют выбросы углекислого газа электростанций.

inscription [существительное]
اجرا کردن

надпись

Ex: The antique pocket watch had a personalized inscription on the back , marking it as a cherished heirloom .

Античные карманные часы имели персонализированную надпись на обратной стороне, что делало их дорогим наследством.

particle [существительное]
اجرا کردن

частица

Ex: The air quality monitor detects harmful particles such as smoke and pollutants in the atmosphere .

Монитор качества воздуха обнаруживает вредные частицы, такие как дым и загрязняющие вещества в атмосфере.

blaze [существительное]
اجرا کردن

пламя

Ex: The campfire burned as a cheerful blaze under the stars .

Костёр горел как весёлое пламя под звёздами.

slat [существительное]
اجرا کردن

планка

Ex: The deck chair had flexible slats that conformed to the shape of the body for comfort .

Шезлонг имел гибкие планки, которые подстраивались под форму тела для комфорта.

enclosure [существительное]
اجرا کردن

вольер

Ex: The backyard garden was surrounded by a wooden enclosure to keep out animals and define the property boundaries .

Задний сад был окружен деревянным ограждением, чтобы не пускать животных и обозначить границы участка.

recess [существительное]
اجرا کردن

углубление

Ex: The recess in the corner of the garden was a perfect spot for a small fountain .

Углубление в углу сада было идеальным местом для небольшого фонтана.

alcove [существительное]
اجرا کردن

ниша

Ex: The restaurant 's intimate alcove was tucked away in a corner , offering diners a private dining experience .

Уютная ниша ресторана была спрятана в углу, предлагая посетителям уединенный обеденный опыт.

dent [существительное]
اجرا کردن

вмятина

Ex: The hailstorm left dents all over the hood of the car .

Град оставил вмятины по всему капоту автомобиля.

rim [существительное]
اجرا کردن

край

Ex: The rim of the plate was adorned with an intricate floral pattern .

Край тарелки был украшен замысловатым цветочным узором.

socket [существительное]
اجرا کردن

гнездо

Ex: The dentist examined the patient's tooth socket after a tooth extraction.

Стоматолог осмотрел лунку пациента после удаления зуба.

ridge [существительное]
اجرا کردن

гребень

Ex: In desert landscapes , sandstone ridges create natural barriers and distinctive formations that stand out against the flat plains .

В пустынных ландшафтах гряды песчаника создают естественные барьеры и отличительные образования, которые выделяются на фоне плоских равнин.

groove [существительное]
اجرا کردن

паз

curbside [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: Residents were instructed to place their trash bins at the curbside for collection .

Жителям было поручено размещать свои мусорные баки у обочины для вывоза.

slab [существительное]
اجرا کردن

плита

abrasion [существительное]
اجرا کردن

абразия

Ex: Wind-driven sand caused abrasion on the paint of the old wooden fence .

Песок, переносимый ветром, вызвал абразию краски на старом деревянном заборе.

friction [существительное]
اجرا کردن

трение

Ex: Brakes work by creating friction against the wheel .

Тормоза работают, создавая трение против колеса.

trench [существительное]
اجرا کردن

желоб

Ex: Oceanographers study marine life in trenches .

Океанографы изучают морскую жизнь в желобах.

void [существительное]
اجرا کردن

пустота

Ex: The map showed a large void in the forest where no settlements were marked .

На карте было показано большое пустое пространство в лесу, где не было отмечено поселений.

vacuum [существительное]
اجرا کردن

вакуум

Ex: The vacuum inside a cathode-ray tube allows electrons to travel from the cathode to the anode without encountering air molecules , facilitating the display of images .

Вакуум внутри электронно-лучевой трубки позволяет электронам перемещаться от катода к аноду, не сталкиваясь с молекулами воздуха, что облегчает отображение изображений.

airborne [прилагательное]
اجرا کردن

переносимый по воздуху

Ex: Military personnel conducted airborne operations to parachute into enemy territory .

Военнослужащие провели воздушно-десантные операции для высадки на вражескую территорию.

dingy [прилагательное]
اجرا کردن

грязный

Ex: After the rain , the once bright white shirt looked dingy and stained .

После дождя когда-то ярко-белая рубашка выглядела грязной и испачканной.