Согласие и Несогласие - Убеждение и посредничество (часть 1)

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с посредничеством и влиянием, такие как "вмешательство", "убеждение" и "побуждение".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Согласие и Несогласие
appeal [существительное]
اجرا کردن

апелляция

Ex: The lawyer made an appeal to the jury 's sense of justice .

Адвокат обратился к чувству справедливости присяжных с призывом.

to appeal [глагол]
اجرا کردن

апеллировать

Ex: The politician appealed to voters ' sense of patriotism during the campaign speech .

Политик апеллировал к чувству патриотизма избирателей во время предвыборной речи.

to arbitrate [глагол]
اجرا کردن

вынести решение

Ex: The two companies , unable to reach an agreement , decided to have a third party arbitrate their dispute .

Две компании, не сумевшие достичь соглашения, решили, чтобы третья сторона разрешила их спор.

arbitration [существительное]
اجرا کردن

арбитраж

Ex: The dispute was resolved through arbitration rather than a lengthy court trial .

Спор был разрешен с помощью арбитража, а не длительного судебного разбирательства.

arbitrator [существительное]
اجرا کردن

арбитр

Ex: After the initial mediation failed , an experienced arbitrator was called upon to facilitate a resolution .

После того как первоначальное посредничество не удалось, для содействия разрешению спора был призван опытный арбитр.

to argue [глагол]
اجرا کردن

спорить

Ex: He argued that increasing funding for education would lead to long-term benefits for society .

Он утверждал, что увеличение финансирования образования приведет к долгосрочным выгодам для общества.

to argue out [глагол]
اجرا کردن

Обсуждать с целью разрешения спора.

arm-twisting [существительное]
اجرا کردن

выкручивание рук

to beat down [глагол]
اجرا کردن

убедить человека снизить цену

Ex: The art of beating down prices is a valuable skill in the world of business .

Искусство сбивать цены — это ценный навык в мире бизнеса.

blandishments [существительное]
اجرا کردن

лесть

Ex: No amount of blandishments could change her mind .

Никакое количество лести не могло заставить её изменить своё мнение.

bribe [существительное]
اجرا کردن

взятка

Ex: The politician was caught accepting a bribe from a construction company in exchange for favorable contracts .

Политик был пойман на принятии взятки от строительной компании в обмен на выгодные контракты.

to bribe [глагол]
اجرا کردن

давать взятку

Ex: Businesses were fined for attempting to bribe government officials for favorable contracts .

Компании были оштрафованы за попытку дать взятку государственным чиновникам за выгодные контракты.

to bring around [глагол]
اجرا کردن

приводить в сознание

Ex: The use of a defibrillator played a vital role in bringing around the heart attack victim .

Использование дефибриллятора сыграло жизненно важную роль в приведении в чувство жертвы сердечного приступа.

to bring together [глагол]
اجرا کردن

соберите вместе

Ex: His speech aimed to bring the community together for a common cause.

Его речь была направлена на то, чтобы сблизить сообщество ради общего дела.

carrot [существительное]
اجرا کردن

побуждение

to coax [глагол]
اجرا کردن

уговаривать

Ex: Parents often have to coax their children into eating vegetables by making it seem enjoyable or interesting .

Родителям часто приходится уговаривать своих детей есть овощи, делая это кажущимся приятным или интересным.

coaxing [прилагательное]
اجرا کردن

лаской

Ex: She gave a coaxing smile to persuade him to join the group.

Она улыбнулась убедительно, чтобы уговорить его присоединиться к группе.

coaxing [существительное]
اجرا کردن

уговаривая

to convince [глагол]
اجرا کردن

убеждать

Ex: The teacher used real-life examples to convince her students of the importance of mathematics in everyday life .
convincing [прилагательное]
اجرا کردن

убедительный

Ex: The convincing evidence presented by the prosecutor left no doubt of the defendant 's guilt .

Убедительные доказательства, представленные прокурором, не оставили сомнений в виновности подсудимого.

to dissuade [глагол]
اجرا کردن

отговорить

Ex: I dissuaded him from making a hasty decision .

Я отговорил его от поспешного решения.

to encourage [глагол]
اجرا کردن

поощрять

Ex: The school ’s programs are meant to encourage children to read more often .

Программы школы предназначены для того, чтобы поощрять детей читать чаще.

to entice [глагол]
اجرا کردن

прельстить

Ex: Advertisers hoped colorful displays would entice shoppers to browse their selection .

Рекламодатели надеялись, что красочные дисплеи соблазнят покупателей просмотреть их ассортимент.

to exhort [глагол]
اجرا کردن

увещевать

Ex: The teacher exhorted the students to embrace challenges as opportunities for growth and learning .

Учитель призвал учеников воспринимать вызовы как возможности для роста и обучения.

to get [глагол]
اجرا کردن

заставить

Ex: She got her parents to support her decision to study abroad .

Она убедила своих родителей поддержать её решение учиться за границей.

to get around [глагол]
اجرا کردن

убедить

Ex: Sarah knows how to get around her parents and convince them to extend her curfew .

Сара знает, как обойти своих родителей и убедить их продлить комендантский час.

to get out [глагол]
اجرا کردن

выбраться

Ex: The interrogator used various tactics to get out the truth from the suspect .

Допросчик использовал различные тактики, чтобы вытянуть правду из подозреваемого.

to harangue [глагол]
اجرا کردن

разглагольствовать

Ex: The politician harangued the crowd about the need for reform during the rally .

Политик произнес гневную речь перед толпой о необходимости реформ во время митинга.

harangue [существительное]
اجرا کردن

разглагольствование

Ex: The politician delivered a harangue against corruption .

Политик произнёс тираду против коррупции.

honest broker [существительное]
اجرا کردن

честного посредника

to induce [глагол]
اجرا کردن

побуждать

Ex: Her persuasive personality has been inducing people to participate in community projects for years .

Её убедительная личность годами побуждает людей участвовать в общественных проектах.

inducement [существительное]
اجرا کردن

побуждение

Ex: The charity provided a small gift as an inducement to encourage donations .

Благотворительная организация предоставила небольшой подарок в качестве стимула для поощрения пожертвований.

to intercede [глагол]
اجرا کردن

вмешиваться

Ex: She decided to intercede on behalf of her friend and spoke to the school administration about the unfair treatment .

Она решила вступиться за свою подругу и поговорила с администрацией школы о несправедливом обращении.

intercession [существительное]
اجرا کردن

заступничество

Ex: The community requested the mayor 's intercession when the local park was threatened with closure .

Община попросила посредничества мэра, когда местному парку угрожало закрытие.

to interest [глагол]
اجرا کردن

Пробудить в

Ex: The salesperson tried to interest the customer in the latest smartphone model , highlighting its advanced features and benefits .

Продавец попытался заинтересовать клиента последней моделью смартфона, выделяя его передовые функции и преимущества.

intermediary [существительное]
اجرا کردن

посредник

Ex: The mediator acted as an intermediary between the two disputing parties .

Посредник выступил в роли посредника между двумя спорящими сторонами.

to intervene [глагол]
اجرا کردن

вмешиваться

Ex: Concerned friends decided to intervene in their friend 's destructive behavior .

Обеспокоенные друзья решили вмешаться в разрушительное поведение своего друга.

intervention [существительное]
اجرا کردن

вмешательство

Ex: The teacher 's intervention helped the struggling student improve their grades .

Вмешательство учителя помогло struggling student улучшить свои оценки.

to jolly into [глагол]
اجرا کردن

побуждать кого-то что-то делать

to lobby [глагол]
اجرا کردن

лоббировать

Ex: The environmental group decided to lobby lawmakers for stricter regulations on carbon emissions .

Экологическая группа решила лоббировать законодателей для более строгих правил по выбросам углерода.

lobbyist [существительное]
اجرا کردن

лоббист

to lure [глагол]
اجرا کردن

заманить

Ex: The colorful advertisements were strategically placed to lure shoppers into the store .

Красочные рекламные объявления были стратегически размещены, чтобы заманить покупателей в магазин.