Английские слова для "Посредничество и Влияние"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с посредничеством и влиянием, такие как "вмешательство", "убеждение" и "побуждение".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Согласие и Несогласие
appeal [существительное]
اجرا کردن

апелляция

Ex: His appeal to reason failed to convince the angry crowd .

Его обращение к разуму не смогло убедить разгневанную толпу.

to appeal [глагол]
اجرا کردن

апеллировать

Ex: The coach appealed to the team 's competitive spirit by reminding them of their goal to win the championship .

Тренер апеллировал к соревновательному духу команды, напомнив им об их цели выиграть чемпионат.

to arbitrate [глагол]
اجرا کردن

вынести решение

Ex: The HR manager was called upon to arbitrate the dispute between two employees .

Менеджер по персоналу был призван арбитрировать спор между двумя сотрудниками.

arbitration [существительное]
اجرا کردن

арбитраж

Ex: Arbitration allowed the parties to resolve their disagreement quickly and avoid the lengthy process of going to trial .

Арбитраж позволил сторонам быстро разрешить их разногласия и избежать длительного процесса судебного разбирательства.

arbitrator [существительное]
اجرا کردن

арбитр

Ex: Finding a fair arbitrator , who had no vested interest in the outcome , was crucial for the credibility of the decision-making process .

Найти справедливого арбитра, не имеющего личной заинтересованности в исходе, было крайне важно для доверия к процессу принятия решений.

to argue [глагол]
اجرا کردن

спорить

Ex: The environmentalist argued for the preservation of the rainforest to protect biodiversity .

Эколог доказывал необходимость сохранения тропического леса для защиты биоразнообразия.

to argue out [глагол]
اجرا کردن

Обсуждать с целью разрешения спора.

arm-twisting [существительное]
اجرا کردن

выкручивание рук

to beat down [глагол]
اجرا کردن

убедить человека снизить цену

Ex: The customer tried to beat down the vendor for a better deal on the electronics .

Клиент попытался сбить цену у продавца, чтобы получить лучшую сделку на электронику.

blandishments [существительное]
اجرا کردن

лесть

Ex: The salesman 's blandishments convinced her to buy the car .

Лесть продавца убедила её купить машину.

bribe [существительное]
اجرا کردن

взятка

Ex: He offered a large bribe to the official to expedite his application .

Он предложил крупную взятку чиновнику, чтобы ускорить рассмотрение своей заявки.

to bribe [глагол]
اجرا کردن

давать взятку

Ex: The contractor was accused of trying to bribe inspectors to overlook building code violations .

Подрядчика обвинили в попытке подкупить инспекторов, чтобы они проигнорировали нарушения строительных норм.

to bring around [глагол]
اجرا کردن

приводить в сознание

Ex: Training in CPR can be invaluable in bringing around individuals in distress .

Обучение СЛР может быть бесценным для приведения в сознание людей в беде.

to bring together [глагол]
اجرا کردن

соберите вместе

Ex: The family reunion brought relatives together after years of separation.

Семейная встреча сблизила родственников после многих лет разлуки.

carrot [существительное]
اجرا کردن

побуждение

to coax [глагол]
اجرا کردن

уговаривать

Ex: The owner had to coax the reluctant cat to take its medicine by mixing it with a favorite treat .

Владельцу пришлось уговаривать неохотного кота принять лекарство, смешав его с любимым лакомством.

coaxing [прилагательное]
اجرا کردن

лаской

Ex: With a coaxing voice, she convinced the child to try the new food.

Убедительным голосом она уговорила ребенка попробовать новую еду.

coaxing [существительное]
اجرا کردن

уговаривая

to convince [глагол]
اجرا کردن

убеждать

Ex: The lawyer was able to convince the jury of her client 's innocence .

Адвокат смог убедить присяжных в невиновности своего клиента.

convincing [прилагательное]
اجرا کردن

убедительный

Ex: His convincing arguments persuaded the jury to vote in favor of his client .

Его убедительные аргументы убедили присяжных проголосовать в пользу его клиента.

to dissuade [глагол]
اجرا کردن

отговорить

Ex: The campaign aims to dissuade youth from experimenting with drugs .

Кампания направлена на отговорить молодежь от экспериментов с наркотиками.

to encourage [глагол]
اجرا کردن

поощрять

Ex: The advertising campaign encourages people to adopt healthier lifestyles .

Рекламная кампания поощряет людей вести более здоровый образ жизни.

to entice [глагол]
اجرا کردن

прельстить

Ex: The company enticed customers to sign up for their loyalty program by offering a 20 % discount on their first purchase .

Компания соблазнила клиентов зарегистрироваться в их программе лояльности, предложив 20% скидку на первую покупку.

to exhort [глагол]
اجرا کردن

увещевать

Ex: In his inspiring speech , the president exhorted the nation to come together for the common good , fostering unity and progress .

В своей вдохновляющей речи президент призвал нацию объединиться ради общего блага, способствуя единству и прогрессу.

to get [глагол]
اجرا کردن

заставить

Ex: Can you get your colleagues to attend the training session next week ?

Можете ли вы заставить своих коллег посетить тренинг на следующей неделе?

to get around [глагол]
اجرا کردن

убедить

Ex: Teens can be quite adept at getting around their teachers and avoiding homework .

Подростки могут быть довольно искусны в том, чтобы обходить своих учителей и избегать домашних заданий.

to get out [глагол]
اجرا کردن

выбраться

Ex: He tried to get out a confession from the witness under intense questioning .

Он пытался выбить признание у свидетеля под интенсивным допросом.

to harangue [глагол]
اجرا کردن

разглагольствовать

Ex: Every week , the coach harangues the players after their losses .

Каждую неделю тренер произносит гневные речи перед игроками после их поражений.

harangue [существительное]
اجرا کردن

разглагольствование

Ex: The coach 's harangue motivated the team before the match .

Тирада тренера мотивировала команду перед матчем.

honest broker [существительное]
اجرا کردن

честного посредника

to induce [глагол]
اجرا کردن

побуждать

Ex: Protesters were inducing bystanders to join their demonstration as politicians debated inside .

Протестующие побуждали прохожих присоединиться к их демонстрации, пока политики спорили внутри.

inducement [существительное]
اجرا کردن

побуждение

Ex: The special discount acted as an inducement for customers to make a purchase .

Специальная скидка выступила в качестве стимула для клиентов совершить покупку.

to intercede [глагол]
اجرا کردن

вмешиваться

Ex: When the two colleagues got into a heated argument , Sarah tried to intercede before things got out of hand .

Когда два коллеги вступили в жаркий спор, Сара попыталась вмешаться, прежде чем ситуация вышла из-под контроля.

intercession [существительное]
اجرا کردن

заступничество

Ex: Her intercession with the manager helped resolve the dispute between the employees .

Её посредничество с менеджером помогло разрешить спор между сотрудниками.

to interest [глагол]
اجرا کردن

Пробудить в

Ex: The fitness trainer sought to interest clients in a personalized workout plan tailored to their fitness goals and preferences .

Фитнес-тренер стремился заинтересовать клиентов индивидуальным планом тренировок, соответствующим их фитнес-целям и предпочтениям.

intermediary [существительное]
اجرا کردن

посредник

Ex: The lawyer served as an intermediary to help resolve the contract dispute .

Адвокат выступил в роли посредника, чтобы помочь разрешить договорной спор.

to intervene [глагол]
اجرا کردن

вмешиваться

Ex: The peacekeeping force was deployed to intervene in the conflict .

Миротворческие силы были развернуты для вмешательства в конфликт.

intervention [существительное]
اجرا کردن

вмешательство

Ex: The counselor 's intervention was key in improving communication within the team .

Вмешательство консультанта было ключевым в улучшении коммуникации внутри команды.

to jolly into [глагол]
اجرا کردن

побуждать кого-то что-то делать

to lobby [глагол]
اجرا کردن

лоббировать

Ex: Advocacy groups regularly lobby for changes in healthcare legislation to better serve the public .

Группы по защите интересов регулярно лоббируют изменения в законодательстве о здравоохранении, чтобы лучше обслуживать общественность.

lobbyist [существительное]
اجرا کردن

лоббист

to lure [глагол]
اجرا کردن

заманить

Ex: Criminals often use phishing emails to create fake scenarios and lure individuals into providing personal information .

Преступники часто используют фишинговые письма, чтобы создать поддельные сценарии и заманить людей в предоставление личной информации.