pattern

Невдача - Deterioration

Дізнайтеся, як англійські ідіоми, як-от «на мотузках» і «розпалювати вогонь», пов’язані з погіршенням англійської мови.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
English idioms related to Failure
to add fuel to the fire

to intensify a disagreement or argument

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [add] fuel to the fire"
to add insult to injury

to worsen a bad situation by doing or saying something hurtful or disrespectful, in addition to the harm that has already been caused

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [add] insult to injury"
to fan the flames

to worsen a bad, unpleasant, or dangerous situation for someone or something

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [fan] the flames"
to go to hell in (a) handbasket

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [go] to hell in (a|) (handbasket|handbag)"
to go to the dogs

to deteriorate or decline significantly

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [go] to the dogs"
to have seen better days

to be in a very poor condition, particularly compared to the past

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [have] (seen|known) better days"
to shoot oneself in the foot

to unintentionally do something that harms oneself or one's own interests

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [shoot] {oneself} in the foot"
double whammy

a situation in which one gets affected by two unpleasant or unfortunate events that happen at once

подвійний удар, подвійна неприємність

подвійний удар, подвійна неприємність

Google Translate
[іменник]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "double whammy"
on one's last legs

in a very poor condition or near the end of their lifespan or usefulness

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "on {one's} last legs"
on the ropes

very likely to be defeated or completely fail

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "on the ropes"
out of the frying pan (and) into the fire

used when one moves from a bad situation into a worse one

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "out of the frying pan (and|) into the fire"
worse for wear

used to describe someone who is really tired after an exhaustive physical activity

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "worse for wear"
the balloon goes up

used to indicate that a situation is about to become tense, difficult, or critical

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "the balloon [goes] up"
to come to a grinding halt

to suddenly and completely stop, often in a dramatic or unexpected manner, implying a sense of frustration, disappointment, or failure

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [come] to a grinding halt"
to grind to a halt

to slowly come to a complete stop after gradually losing speed or power

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [grind] to a halt"
to go to the Devil

to become ruined or destroyed, often due to a person's own actions or neglect

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [go] to the Devil"
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek