Невдача - Deterioration

Дізнайтеся, як англійські ідіоми, такі як "on the ropes" та "fan the flames", пов'язані з погіршенням в англійській мові.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Невдача
اجرا کردن

to intensify a disagreement or argument

Ex: He is adding fuel to the fire by insisting on his point of view .
اجرا کردن

to worsen a bad situation by doing or saying something hurtful or disrespectful, in addition to the harm that has already been caused

Ex: He always adds insult to injury by criticizing her in public .
اجرا کردن

to worsen a bad, unpleasant, or dangerous situation for someone or something

Ex: He always fans the flames of controversy by making provocative statements .
اجرا کردن

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

Ex: They have gone to hell in handbasket by ignoring the warning signs of the impending crisis .
اجرا کردن

to deteriorate or decline significantly

Ex: If we do n't take steps to improve the situation , our economy will go to the dogs .
اجرا کردن

to be in a very poor condition, particularly compared to the past

Ex: She is feeling tired and worn out , as if she has known better days .
اجرا کردن

to unintentionally do something that harms oneself or one's own interests

Ex: He always shoots himself in the foot by speaking without thinking first .
double whammy [іменник]
اجرا کردن

подвійний удар

Ex: He is facing a double whammy of health problems and financial difficulties .

Він стикається з подвійним ударом проблем зі здоров'ям і фінансовими труднощами.

اجرا کردن

in a very poor condition or near the end of their lifespan or usefulness

Ex: If we do n't get help soon , our small business will be on its last legs .
on the ropes [фраза]
اجرا کردن

very likely to be defeated or completely fail

Ex: If we do n't find a solution soon , our company will be on the ropes and may have to close down .
worse for wear [фраза]
اجرا کردن

used to describe someone who is really tired after an exhaustive physical activity

Ex: If you do n't take care of yourself , you will be feeling worse for wear in the morning .
the balloon [goes] up [речення]
اجرا کردن

used to indicate that a situation is about to become tense, difficult, or critical

Ex: If the government doesn't address the issue soon, the balloon will go up and there will be protests.
اجرا کردن

to suddenly and completely stop, often in a dramatic or unexpected manner, implying a sense of frustration, disappointment, or failure

Ex: If we do n't address the issue soon , the entire system will come to a grinding halt .
اجرا کردن

to slowly come to a complete stop after gradually losing speed or power

Ex: They have been working hard , but the company 's growth has ground to a halt in recent months .
اجرا کردن

to become ruined or destroyed, often due to a person's own actions or neglect

Ex: They have been neglecting their responsibilities , and their business has gone to the Devil as a result .