Fracasso - Deterioration

Descubra como os idiomas em inglês como "on the ropes" e "fan the flames" se relacionam com a deterioração em inglês.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Fracasso
اجرا کردن

to intensify a disagreement or argument

Ex: They have added fuel to the fire by ignoring the pleas for help .
اجرا کردن

to worsen a bad situation by doing or saying something hurtful or disrespectful, in addition to the harm that has already been caused

Ex: They have added insult to injury by refusing to apologize for their mistake .
اجرا کردن

to worsen a bad, unpleasant, or dangerous situation for someone or something

Ex: They have fanned the flames of discontent by ignoring the complaints of their customers .
اجرا کردن

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

Ex: She is going to hell in handbag by spending all her money on unnecessary things .
اجرا کردن

to deteriorate or decline significantly

Ex: They have gone to the dogs by neglecting their health and well-being .
اجرا کردن

to unintentionally do something that harms oneself or one's own interests

Ex: They have shot themselves in the foot by not preparing for the upcoming exam .
double whammy [substantivo]
اجرا کردن

golpe duplo

Ex: They have been hit with a double whammy of a natural disaster and an economic recession .

Eles foram atingidos por um golpe duplo de um desastre natural e uma recessão econômica.

اجرا کردن

in a very poor condition or near the end of their lifespan or usefulness

Ex: They have been on their last legs financially for months and are struggling to make ends meet .
اجرا کردن

very likely to be defeated or completely fail

Ex: They have been on the ropes financially since the pandemic began and are struggling to stay afloat .
اجرا کردن

used to describe someone who is really tired after an exhaustive physical activity

Ex: They have been through a lot and are looking worse for wear , but they are still determined to keep going .
اجرا کردن

used to indicate that a situation is about to become tense, difficult, or critical

Ex:
اجرا کردن

to suddenly and completely stop, often in a dramatic or unexpected manner, implying a sense of frustration, disappointment, or failure

Ex: They have been working tirelessly , but the project has come to a grinding halt due to a lack of funding .
اجرا کردن

to slowly come to a complete stop after gradually losing speed or power

Ex: They have been working hard , but the company 's growth has ground to a halt in recent months .
اجرا کردن

to become ruined or destroyed, often due to a person's own actions or neglect

Ex: They have been neglecting their responsibilities , and their business has gone to the Devil as a result .