Рішення і Контроль - Сила & Обов'язок

Зануртеся в англійські ідіоми щодо сили та зобов'язання, такі як "бути загнаним у кут" та "поклик обов'язку".

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Рішення і Контроль
اجرا کردن

to leave someone no choice but to do something they would not do otherwise

Ex: The leaking of confidential information forced the company's hand, compelling them to address the issue publicly.
اجرا کردن

to make someone do something by putting them under pressure, especially to get money from them

Ex: The loan shark put the squeeze on him , threatening violence if he did n't repay the borrowed money immediately .
اجرا کردن

to reduce or restrain a person's freedom, influence, or authority

Ex: The strict curfew and constant surveillance effectively clipped the teenagers' wings, limiting their freedom to explore and socialize.
اجرا کردن

to place someone in a situation in which they have no choice but to accept one's offer or request

Ex: The unscrupulous landlord had the tenants over a barrel, raising the rent exorbitantly with no alternative affordable housing options available.
اجرا کردن

to make use of one's power or authority to force someone to work harder or behave better

Ex: The drill sergeant cracked the whip during boot camp , instilling discipline and obedience in the recruits through rigorous training and strict regulations .
اجرا کردن

to be placed in a problematic situation to which there is no favorable solution

Ex: The company's financial troubles left them boxed into a corner, with limited options but to downsize and restructure.
اجرا کردن

to have no option but to make use of people or things of very poor quality

Ex: The company was desperate to hire new employees and had to scrape the barrel , resorting to candidates with minimal qualifications and experience .
اجرا کردن

to do something without real interest, feeling, or effort

Ex: After the breakup , she continued to attend social events but just went through the motions , feeling empty inside .
the call of duty [фраза]
اجرا کردن

the feeling or belief that one must do or accomplish something

Ex: When disaster struck , the firefighters responded to the call of duty , risking their lives to save others .
اجرا کردن

to get an advantage from doing something that is forced upon one

Ex: After their flight was canceled , the couple decided to make a virtue of necessity and turned their unexpected staycation into a memorable adventure exploring their own city .
اجرا کردن

used to say that someone has two options, either accept what has been said or leave it be

Ex: The manager 's leadership style was " my way or the highway , " leaving little room for collaboration or input from the team .
ball and chain [фраза]
اجرا کردن

something that limits or takes away one's freedom to do what one wants

Ex: He often referred to his demanding job as the ball and chain that prevented him from pursuing his true passions .
marching orders [іменник]
اجرا کردن

накази про марш

Ex: As the battle commenced , the general issued the soldiers their marching orders , directing them to advance and secure the strategic hill .

Коли битва почалася, генерал видав солдатам їхні накази про марш, спрямовуючи їх на просування та захоплення стратегічного пагорба.

no strings attached [речення]
اجرا کردن

offered or provided without any hidden agendas, requirements, or consequences

Ex: The company offered a free trial of their software with no strings attached , allowing users to test it without any obligations or commitments .