Решение и Контроль - Сила и обязательство

Погрузитесь в английские идиомы, касающиеся силы и обязательства, такие как "быть загнанным в угол" и "зов долга".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Решение и Контроль
اجرا کردن

Подтолкнуть человека к тому

Ex: The leaking of confidential information forced the company's hand, compelling them to address the issue publicly.
اجرا کردن

Пытаться вытянуть из кого-то деньги

Ex: The loan shark put the squeeze on him , threatening violence if he did n't repay the borrowed money immediately .
اجرا کردن

ограничить чью-то свободу

Ex: The strict curfew and constant surveillance effectively clipped the teenagers' wings, limiting their freedom to explore and socialize.
اجرا کردن

Заставить человека

Ex: The unscrupulous landlord had the tenants over a barrel, raising the rent exorbitantly with no alternative affordable housing options available.
اجرا کردن

заставить кого-то другого работать усерднее

Ex: The CEO cracked the whip on the underperforming department , implementing drastic measures to turn around their productivity and profitability .
اجرا کردن

вы находитесь в трудной ситуации

Ex: The company's financial troubles left them boxed into a corner, with limited options but to downsize and restructure.
اجرا کردن

использовать худших людей или вещи

Ex: The company was desperate to hire new employees and had to scrape the barrel , resorting to candidates with minimal qualifications and experience .
اجرا کردن

Выполнять базовые функции какой-то деятельности без особых раздумий или интереса

Ex: After the breakup , she continued to attend social events but just went through the motions , feeling empty inside .
the call of duty [фраза]
اجرا کردن

чувство долга

Ex: When disaster struck , the firefighters responded to the call of duty , risking their lives to save others .
اجرا کردن

извлекать выгоду из чего-то

Ex: After their flight was canceled , the couple decided to make a virtue of necessity and turned their unexpected staycation into a memorable adventure exploring their own city .
{one's} way or the highway [Предложение]
اجرا کردن

по-моему

Ex: The manager 's leadership style was " my way or the highway , " leaving little room for collaboration or input from the team .
ball and chain [фраза]
اجرا کردن

вещь

Ex: He often referred to his demanding job as the ball and chain that prevented him from pursuing his true passions .
marching orders [существительное]
اجرا کردن

Ваши маршевые приказы-это инструкции

Ex: The coach gathered the team and gave them their marching orders , emphasizing the need for discipline and teamwork in the upcoming game .

Тренер собрал команду и дал им маршевые приказы, подчеркнув необходимость дисциплины и командной работы в предстоящей игре.

no strings attached [Предложение]
اجرا کردن

Без каких-либо особых условий

Ex: The company offered a free trial of their software with no strings attached , allowing users to test it without any obligations or commitments .