اثر و رسوخ اور شمولیت - اہمیت & غیر اہمیت

اہمیت اور غیر اہمیت کے بارے میں انگریزی محاوروں میں غوطہ لگائیں، جیسے "غلط سراغ" اور "بڑا نظر آنا"۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
اثر و رسوخ اور شمولیت
اجرا کردن

a situation that is not to be ignored or understimated

Ex: In emergency situations , the ability to remain calm and focused can be a matter of life and death for first responders .
big deal [اسم]
اجرا کردن

بڑی بات

Ex:

بس چھوٹنا کوئی بڑی بات نہیں تھی، اس لیے میں نے اگلی بس کا انتظار کیا۔

crying need [اسم]
اجرا کردن

فوری ضرورت

Ex: The lack of affordable housing in the city created a crying need for more accessible options .

شہر میں سستی رہائش کی کمی نے زیادہ قابل رسائی اختیارات کے لیے ایک فوری ضرورت پیدا کر دی۔

اجرا کردن

to be of significant influence or importance and often a cause of worry

Ex: The issue of pay will loom large at this year 's conference .
اجرا کردن

to play a crucial role in causing other things in life to work the way they are supposed to

Ex: Teachers play a vital role in education ; they are the ones who make the world go around for young minds .
اجرا کردن

extra details that are added to a plan, idea, etc. that make it more complete or much better

Ex: The candidate 's qualifications are impressive , but there 's more meat on the bone that we can explore during the interview .
اجرا کردن

(of a person) behaving in a manner that is very exciting and attracts others' attention

Ex:
a dime a dozen [فقرہ]
اجرا کردن

something that is very common and therefore, not very high on price and value

Ex: Basic white T-shirts are a dime a dozen ; you can find them in any clothing store .
for the birds [فقرہ]
اجرا کردن

used to refer to something that does not deserve one's attention due to not being important or interesting enough

Ex: Why waste time on a hobby that 's for the birds when you could be doing something more worthwhile ?
hill of beans [فقرہ]
اجرا کردن

something that is completely worthless in terms of importance, value, or use

Ex: Do n't worry about minor details ; they 're just a hill of beans in this project .
odds and ends [فقرہ]
اجرا کردن

various small things that have no importance or value

Ex: I found a drawer full of odds and ends paperclips , buttons , and old keys .
third wheel [اسم]
اجرا کردن

تیسرا پہیہ

Ex:

سارہ اور ڈیوڈ نے مجھے اپنے رومانٹک ڈنر پر مدعو کیا، لیکن جب وہ آپس میں مذاق کر رہے تھے تو میں نے خود کو فالتو محسوس کیا۔

اجرا کردن

something very important and serious that cannot be joked about or underestimated

Ex: His health issues are a no laughing matter , and we should support him during this difficult time .
red herring [اسم]
اجرا کردن

غلط سراغ

Ex: The long discussion about office décor was just a red herring , avoiding the important topic of employee morale .

دفتر کی سجاوٹ کے بارے میں لمبی بحث صرف ایک توجہ ہٹانے والی چیز تھی، جو ملازمین کے حوصلے کے اہم موضوع سے بچ رہی تھی۔

اجرا کردن

a person or thing of small importance

Ex: Do n't worry about the minor errors in your report ; they 're really small potatoes .
اجرا کردن

اہم نہیں

Ex:

میں گھنٹوں سے یہاں ہوں، اور کسی نے میری موجودگی کو تسلیم نہیں کیا۔ کیا انہیں لگتا ہے کہ میں اہمیت نہیں رکھتا؟