Einfluss und Beteiligung - Bedeutung & Unbedeutung

Tauchen Sie ein in englische Redewendungen über Wichtigkeit und Unwichtigkeit, wie "falsche Fährte" und "groß erscheinen".

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Einfluss und Beteiligung
اجرا کردن

a situation that is not to be ignored or understimated

Ex: In emergency situations , the ability to remain calm and focused can be a matter of life and death for first responders .
big deal [Nomen]
اجرا کردن

eine große Sache

Ex:

Den Bus zu verpassen war keine große Sache, also habe ich einfach auf den nächsten gewartet.

اجرا کردن

dringendes Bedürfnis

Ex: The lack of affordable housing in the city created a crying need for more accessible options .

Der Mangel an erschwinglichem Wohnraum in der Stadt schuf einen dringenden Bedarf an zugänglicheren Optionen.

اجرا کردن

to be of significant influence or importance and often a cause of worry

Ex: The issue of pay will loom large at this year 's conference .
اجرا کردن

to play a crucial role in causing other things in life to work the way they are supposed to

Ex: Teachers play a vital role in education ; they are the ones who make the world go around for young minds .
اجرا کردن

extra details that are added to a plan, idea, etc. that make it more complete or much better

Ex: The candidate 's qualifications are impressive , but there 's more meat on the bone that we can explore during the interview .
اجرا کردن

(of a person) behaving in a manner that is very exciting and attracts others' attention

Ex:
اجرا کردن

something that is very common and therefore, not very high on price and value

Ex: Basic white T-shirts are a dime a dozen ; you can find them in any clothing store .
اجرا کردن

used to refer to something that does not deserve one's attention due to not being important or interesting enough

Ex: Why waste time on a hobby that 's for the birds when you could be doing something more worthwhile ?
اجرا کردن

something that is completely worthless in terms of importance, value, or use

Ex: Do n't worry about minor details ; they 're just a hill of beans in this project .
اجرا کردن

various small things that have no importance or value

Ex: I found a drawer full of odds and ends paperclips , buttons , and old keys .
اجرا کردن

das fünfte Rad am Wagen

Ex:

Sarah und David haben mich zu ihrem romantischen Abendessen eingeladen, aber am Ende fühlte ich mich wie das fünfte Rad am Wagen, während sie Insider-Witze teilten.

اجرا کردن

something very important and serious that cannot be joked about or underestimated

Ex: His health issues are a no laughing matter , and we should support him during this difficult time .
اجرا کردن

falsche Fährte

Ex: The long discussion about office décor was just a red herring , avoiding the important topic of employee morale .

Die lange Diskussion über die Bürodekoration war nur ein Ablenkungsmanöver, das das wichtige Thema der Mitarbeitermoral vermied.

اجرا کردن

a person or thing of small importance

Ex: Do n't worry about the minor errors in your report ; they 're really small potatoes .
اجرا کردن

fünftes Rad am Wagen

Ex:

Ich bin seit Stunden hier, und niemand hat meine Anwesenheit zur Kenntnis genommen. Denken sie, ich bin ein Nichts?