تأثیر و مشارکت - اهمیت & بی اهمیتی

به اصطلاحات انگلیسی درباره اهمیت و عدم اهمیت شیرجه بزنید، مانند "سرنخ گمراه کننده" و "بزرگ به نظر رسیدن".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
تأثیر و مشارکت

a situation that is not to be ignored or understimated

اجرا کردن

مساله مرگ و زندگی

Ex: The doctor stressed that taking the prescribed medication was a matter of life and death for the patient .
big deal [اسم]

something of high priority or special importance

اجرا کردن

موضوع بزرگ و مهم

Ex: They told him not to worry because it wasn’t a big deal.

به او گفتند نگران نباشد چون مسئله بزرگی نبود.

crying need [اسم]

an urgent need or desire that one feels for something

اجرا کردن

نیاز مبرم

Ex: In the aftermath of the natural disaster , there was a crying need for emergency medical supplies .

پس از فاجعه طبیعی، نیاز فوری به تجهیزات پزشکی اضطراری وجود داشت.

to [loom] large [عبارت]

to be of significant influence or importance and often a cause of worry

اجرا کردن

از تاثیر و اهمیت بالایی برخوردار بودن

Ex: Rising tuition costs loom large in the minds of many parents.

to play a crucial role in causing other things in life to work the way they are supposed to

اجرا کردن

نقش مهمی را ایفا کردن

Ex: In the business world , reliable employees who work diligently are the ones who make the world go around .
meat on the bone [عبارت]

extra details that are added to a plan, idea, etc. that make it more complete or much better

اجرا کردن

جزئیات بیشتر

Ex: The initial draft of the project proposal is promising , but there 's still some meat on the bone that we can flesh out .
larger than life [عبارت]

(of a person) behaving in a manner that is very exciting and attracts others' attention

اجرا کردن

(فرد) جالب و جذاب

Ex: Most characters in his movies are somewhat larger than life .
a dime a dozen [عبارت]

something that is very common and therefore, not very high on price and value

اجرا کردن

چیزی که به وفور همه جا ارزان هست

Ex: In the digital age , information is a dime a dozen , making it essential to filter through to find reliable sources .
for the birds [عبارت]

used to refer to something that does not deserve one's attention due to not being important or interesting enough

اجرا کردن

بی‌اهمیت

Ex: I ca n't stand this pointless paperwork ; it 's all for the birds .
hill of beans [عبارت]

something that is completely worthless in terms of importance, value, or use

اجرا کردن

کاملا به‌دردنخور

Ex: In the grand scheme of things , his complaints about the weather are just a hill of beans .

a person who is less qualified or important when compared to others in a company or organization

اجرا کردن

فردی که به خوبی همکاران و هم‌رده‌های خود نیست

Ex: Starting a new job in the city made me feel like a little frog in a big pond.
odds and ends [عبارت]

various small things that have no importance or value

اجرا کردن

خرت و پرت

Ex: We packed just about everything , but probably left some odds and ends behind .
third wheel [اسم]

someone who is considered as an extra or unwanted person in a situation, especially in presence of a couple

اجرا کردن

فرد اضافه و مزاحم

Ex: When I went out with my best friend and her new boyfriend, I felt like a third wheel all evening.

وقتی با بهترین دوستم و دوست پسر جدیدش بیرون رفتم، تمام شب احساس کردم مثل یک چرخ سوم هستم.

something very important and serious that cannot be joked about or underestimated

اجرا کردن

موضوع جدی

Ex: The budget cuts are no laughing matter ; they will lead to layoffs and reduced services .
red herring [اسم]

anything that is intended to take people's focus away from what is important

اجرا کردن

نکته انحرافی

Ex: The suspect 's alibi seemed like a red herring , as it could n't be corroborated by any evidence .

معذرت متهم مانند یک حواسپرتی به نظر می‌رسید، زیرا نمی‌توانست توسط هیچ مدرکی تأیید شود.

to small potatoes [عبارت]

a person or thing of small importance

اجرا کردن

فرد یا چیزی بی‌اهمیت

Ex: Compared to the major problems we face , that issue is just small potatoes .

a very insignificant individual or thing

اجرا کردن

فردی یا چیزی بسیار کم‌اهمیت

Ex: I've been working hard on this project, and now they're all praising Sarah. What am I, chopped liver?

من سخت روی این پروژه کار کرده‌ام، و حالا همه از سارا تعریف می‌کنند. من چی هستم، جگر خرد شده؟