Influență și Implicare - Importanță & Neimportanță

Plonjați în idiomele englezești despre importanță și neimportanță, cum ar fi "pistă falsă" și "a părea mare".

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Influență și Implicare
اجرا کردن

a situation that is not to be ignored or understimated

Ex: The doctor stressed that taking the prescribed medication was a matter of life and death for the patient .
big deal [substantiv]
اجرا کردن

o afacere mare

Ex: They told him not to worry because it wasn’t a big deal.

I-au spus să nu-și facă griji pentru că nu era o mare problemă.

crying need [substantiv]
اجرا کردن

nevoie urgentă

Ex: In the aftermath of the natural disaster , there was a crying need for emergency medical supplies .

După dezastrul natural, a existat o nevoie urgentă de furnizuri medicale de urgență.

اجرا کردن

to be of significant influence or importance and often a cause of worry

Ex: Rising tuition costs loom large in the minds of many parents.
اجرا کردن

to play a crucial role in causing other things in life to work the way they are supposed to

Ex: In the business world , reliable employees who work diligently are the ones who make the world go around .
اجرا کردن

extra details that are added to a plan, idea, etc. that make it more complete or much better

Ex: The initial draft of the project proposal is promising , but there 's still some meat on the bone that we can flesh out .
اجرا کردن

(of a person) behaving in a manner that is very exciting and attracts others' attention

Ex: Most characters in his movies are somewhat larger than life .
اجرا کردن

something that is very common and therefore, not very high on price and value

Ex: In the digital age , information is a dime a dozen , making it essential to filter through to find reliable sources .
اجرا کردن

used to refer to something that does not deserve one's attention due to not being important or interesting enough

Ex: I ca n't stand this pointless paperwork ; it 's all for the birds .
اجرا کردن

something that is completely worthless in terms of importance, value, or use

Ex: In the grand scheme of things , his complaints about the weather are just a hill of beans .
اجرا کردن

a person who is less qualified or important when compared to others in a company or organization

Ex: Starting a new job in the city made me feel like a little frog in a big pond.
اجرا کردن

various small things that have no importance or value

Ex: We packed just about everything , but probably left some odds and ends behind .
third wheel [substantiv]
اجرا کردن

a treia roată

Ex: When I went out with my best friend and her new boyfriend, I felt like a third wheel all evening.

Când am ieșit cu cea mai bună prietenă a mea și noul ei prieten, m-am simțit ca un al treilea roată la căruță toată seara.

اجرا کردن

something very important and serious that cannot be joked about or underestimated

Ex: The budget cuts are no laughing matter ; they will lead to layoffs and reduced services .
red herring [substantiv]
اجرا کردن

pistă falsă

Ex: The suspect 's alibi seemed like a red herring , as it could n't be corroborated by any evidence .

Alibiul suspectului părea a fi o pistă falsă, deoarece nu putea fi coroborat de nicio dovadă.

اجرا کردن

a person or thing of small importance

Ex: Compared to the major problems we face , that issue is just small potatoes .
chopped liver [substantiv]
اجرا کردن

ultima roată la căruță

Ex: I've been working hard on this project, and now they're all praising Sarah. What am I, chopped liver?

Am lucrat din greu la acest proiect, iar acum toată lumea o laudă pe Sarah. Eu ce sunt, ficat tocat?