pattern

رائے - اظہار خیال

انگریزی کے محاوروں میں ڈوبکی لگائیں جو رائے کے اظہار سے متعلق ہیں، جیسے "خانے کے باہر سوچو" اور "مجھ سے لے لو"۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
English idioms related to Opinion
the thing is

used at the start of one's explanation or excuse

یہ ایک حقیقت بیان کرنے سے پہلے استعمال کیا جا سکتا ہے

یہ ایک حقیقت بیان کرنے سے پہلے استعمال کیا جا سکتا ہے

Google Translate
[فقرہ]
for what it is worth

used before a comment or opinion to indicate that the speaker is sharing it, even though they may not be sure of its value or significance

اگر آپ میری رائے چاہتے ہیں۔

اگر آپ میری رائے چاہتے ہیں۔

Google Translate
[فقرہ]
set in one's ways

to refuse to change one's opinions, behaviors, habits, etc.

اپنے عقائد پر قائم رہنا

اپنے عقائد پر قائم رہنا

Google Translate
[فقرہ]
to speak one's mind

to express one's opinions in an honest or fearless way

جب آپ اپنی رائے براہ راست کہتے ہیں۔

جب آپ اپنی رائے براہ راست کہتے ہیں۔

Google Translate
[فقرہ]
to shift one's ground

to adopt a different opinion or point of view, particularly a contradictory one

نقطہ نظر کو تبدیل کرنا

نقطہ نظر کو تبدیل کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to think little of sb

to have a negative or unfavorable opinion or perception of that person

کسی چیز کے بارے میں منفی نقطہ نظر رکھنا

کسی چیز کے بارے میں منفی نقطہ نظر رکھنا

Google Translate
[فقرہ]
to think nothing of sth

to think that something is normal, easy, unimportant, etc., particularly while others think it to be wrong, strange, difficult, important, etc.

یقین ہے کہ کچھ عام ہے

یقین ہے کہ کچھ عام ہے

Google Translate
[فقرہ]
to think outside the box

to think in a creative way in order to come up with original solutions

مختلف طریقے سے سوچنا

مختلف طریقے سے سوچنا

Google Translate
[فقرہ]
in a new light

to perceive or regard someone or something with a new perspective, particularly one that is positive

ایک نئے نقطہ نظر کے ساتھ

ایک نئے نقطہ نظر کے ساتھ

Google Translate
[فقرہ]
take it from me

used to advise someone to trust one's judgment or experience concerning a particular matter

یہ سفارش کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے

یہ سفارش کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے

Google Translate
[جملہ]
to take it from someone

used to tell someone to accept the word or advice of someone else, particularly someone who is older or more experienced

یہ کسی کو مشورہ دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

یہ کسی کو مشورہ دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Google Translate
[فقرہ]
gut feeling

a belief that is strong, yet without any explainable reason

اندرونی احساس

اندرونی احساس

Google Translate
[فقرہ]
a word to the wise

used before advising someone or giving them a warning

یہ کسی کو مشورہ دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

یہ کسی کو مشورہ دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Google Translate
[فقرہ]
to run deep

(of a feeling, problem, or belief) to be really strong or troublesome due to having existed for a long time

گہری جڑیں ہیں

گہری جڑیں ہیں

Google Translate
[فقرہ]
straight from the shoulder

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

براہ راست اور ایمانداری سے اپنی رائے کا اشتراک کرنا

براہ راست اور ایمانداری سے اپنی رائے کا اشتراک کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to (the best of) my knowledge

used when one is about to say something that is only based on information they have

جہاں تک میں جانتا ہوں

جہاں تک میں جانتا ہوں

Google Translate
[فقرہ]
to shoot off one's mouth

to continuously talk about something, in a way that seems foolish or careless

ضرورت سے زیادہ بات کرنا

ضرورت سے زیادہ بات کرنا

Google Translate
[فقرہ]
in one's bad books

in a state in which one is disliked by someone

شخص یا چیز جس سے نفرت کی جاتی ہے۔

شخص یا چیز جس سے نفرت کی جاتی ہے۔

Google Translate
[فقرہ]
in one's good books

in a state in which someone is very pleased with one

مطمئن کرنے والا شخص یا چیز

مطمئن کرنے والا شخص یا چیز

Google Translate
[فقرہ]
to change one's tune

to change one's opinion or behavior toward something

کسی کا طریقہ یا حکمت عملی تبدیل کرنا

کسی کا طریقہ یا حکمت عملی تبدیل کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to know where sb stand

to have an understanding of how one is viewed or valued by another person

کسی چیز کو مکمل طور پر سمجھنا

کسی چیز کو مکمل طور پر سمجھنا

Google Translate
[فقرہ]
to not have a good word to say for sth

to have a very negative opinion about someone or something and to be unable to say anything positive or complimentary about them

کسی چیز کے بارے میں مثبت رائے نہ ہونا

کسی چیز کے بارے میں مثبت رائے نہ ہونا

Google Translate
[فقرہ]
to hold one's tongue

to refrain from speaking or expressing one's thoughts or opinions

کسی کی زبان پکڑو

کسی کی زبان پکڑو

Google Translate
[فقرہ]
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں