关系 - Marriage

探索与婚姻相关的英语习语,包括“喜结连理”和“束之高阁”。

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

开始学习
关系
اجرا کردن

to become someone's husband or wife in marriage

Ex: The couple tied the knot in a beautiful beachside ceremony .
اجرا کردن

to get married with or date someone who is much younger than one

Ex: She 's in her 40s , but she 's been robbing the cradle by dating a guy in his early 20s .
اجرا کردن

to propose someone to join one in marriage

Ex: She never expected him to pop the question so soon , but when he did , she happily said yes .
اجرا کردن

to abandon the person one is supposed to marry at the last possible moment before the ceremony

Ex: Julia 's fiancé left her at the altar , causing her immense heartbreak and embarrassment .
اجرا کردن

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: Despite their families ' objections , they followed their hearts and got hitched in a small , intimate ceremony at a local courthouse .
اجرا کردن

used to refer to a woman who is unmarried despite being older than the typical age traditionally associated with marriage

Ex: Elizabeth feels frustrated when people assume she 's unhappy because she 's on the shelf .
اجرا کردن

to become someone's wife or husband during a special ceremony

Ex: Jennifer had always been afraid of commitment , but when she met Ryan , she knew she wanted to take the plunge and build a life together .
اجرا کردن

to marry someone primarily for their wealth or financial status rather than for love or other personal reasons

Ex: In the novel , the protagonist is pressured by her parents to marry money and is introduced to a wealthy suitor who can provide her with a luxurious lifestyle .
اجرا کردن

试婚

Ex: For Alex , his starter marriage served as a valuable learning experience , teaching him valuable lessons about communication , compromise , and the kind of partner he wanted to be with for the long term .

对亚历克斯来说,他的入门婚姻是一次宝贵的学习经历,教会了他关于沟通、妥协以及他想要长期相处的伴侣类型的宝贵课程。