pattern

Slovní zásoba úrovně B1 - Vnímání a Pocity

Naučte se slovní zásobu, abyste mohli mluvit o smyslech, vnímání a smyslových zážitcích ve francouzštině.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de niveau B1
l'ouïe
l'ouïe
[Podstatné jméno]

sens qui permet la perception des sons

sluch, slyšení

sluch, slyšení

Ex: Protégez votre ouïe dans les environnements bruyants.

Chraňte svůj sluch v hlučném prostředí.

murmurer
murmurer
[sloveso]

parler très bas, d'une voix douce et peu audible

šeptat, mumlat

šeptat, mumlat

Ex: On entendait murmurer dans le couloir .

Na chodbě bylo slyšet šeptání.

le son
le son
[Podstatné jméno]

sensation perçue par l'oreille lorsque des vibrations se propagent dans l'air ou un autre milieu

zvuk

zvuk

Ex: Le son du téléphone a retenti dans la salle.

Zvuk telefonu zazněl v místnosti.

silencieux
silencieux
[Přídavné jméno]

qui se fait ou existe sans produire de bruit

tichý, bezhlučný

tichý, bezhlučný

Ex: Les pas du chat étaient silencieux.

Kočičí kroky byly tiché.

l'odorat
l'odorat
[Podstatné jméno]

sens permettant de percevoir les odeurs

čich, smysl pro čich

čich, smysl pro čich

Ex: Elle a perdu temporairement son odorat après la maladie .

Po nemoci dočasně ztratila čich.

sentir
sentir
[sloveso]

détecter une odeur avec le nez

čichat, vnímat vůni

čichat, vnímat vůni

Ex: Les chiens sentent mieux que les humains .

Psi čichají lépe než lidé.

l'odeur
l'odeur
[Podstatné jméno]

perception par l'odorat d'une substance volatile

vůně, aroma

vůně, aroma

Ex: L'odeur de la pluie sur la terre sèche est apaisante .

Vůně deště na suché zemi je uklidňující.

puant
puant
[Přídavné jméno]

qui dégage une odeur très désagréable

Ex: Ce poisson est puant, il vaut mieux le jeter .
le goût
le goût
[Podstatné jméno]

sens permettant de percevoir les saveurs par les papilles gustatives

chuť, příchuť

chuť, příchuť

Ex: Les personnes âgées voient souvent leur goût diminuer .

Starší lidé často vidí, jak se jejich chuť snižuje.

sucré
sucré
[Přídavné jméno]

qui a le goût du sucre ou qui contient du sucre

sladký, cukrový

sladký, cukrový

Ex: Cette boisson est trop sucrée pour moi.

Tento nápoj je pro mě příliš sladký.

salé
salé
[Přídavné jméno]

qui contient du sel ou a un goût de sel

slaný, se slanou chutí

slaný, se slanou chutí

Ex: Attention, ce plat est déjà bien salé !

Pozor, toto jídlo je už docela slané.

amer
amer
[Přídavné jméno]

qui a une saveâche âpre et désagréable comme celle du café non sucré ou du pamplemousse

hořký, trpký

hořký, trpký

Ex: Le café est trop amer pour moi , je préfère l' adoucir .

Káva je pro mě příliš hořká, raději ji osladím.

acide
acide
[Přídavné jméno]

qui a une saveur piquante et désagréable comme celle du citron ou du vinaigre

kyselý

kyselý

Ex: Le vin a une note légèrement acide.

Víno má lehce kyselou notu.

l'épice
l'épice
[Podstatné jméno]

substance aromatique utilisée pour donner du goût aux aliments

koření, příchuť

koření, příchuť

Ex: J' achète des épices fraîches au marché .

Kupuji čerstvé koření na trhu.

caresser
caresser
[sloveso]

toucher doucement avec affection ou tendresse

hladit, laskat

hladit, laskat

Ex: Elle caresse son chien derrière les oreilles.

Ona hladí svého psa za ušima.

tranchant
tranchant
[Přídavné jméno]

qui peut couper facilement

ostrý, řezný

ostrý, řezný

Ex: Les feuilles de ce bambou sont étonnamment tranchantes.

Listy tohoto bambusu jsou překvapivě ostré.

rugueux
rugueux
[Přídavné jméno]

qui n'est pas lisse, qui a une surface irrégulière au toucher

hrubý, nerovný

hrubý, nerovný

Ex: Le tronc de l' arbre est épais et rugueux.

Kmen stromu je tlustý a drsný.

lisse
lisse
[Přídavné jméno]

dont la surface est régulière, sans bosses ni rugosité

hladký, rovný

hladký, rovný

Ex: La peau du bébé est toute lisse.
faible
faible
[Přídavné jméno]

qui manque d'intensité ou de volume

slabý, tlumený

slabý, tlumený

Ex: Le signal WiFi est trop faible ici .

WiFi signál je zde příliš slabý.

fort
fort
[Přídavné jméno]

qui produit un son de haute intensité

hlasitý, silný

hlasitý, silný

Ex: Le moteur de l'avion est très fort au décollage.

Motor letadla je při vzletu velmi hlasitý.

mou
mou
[Přídavné jméno]

qui est souple, non dur ni rigide au toucher

měkký, jemný

měkký, jemný

Ex: Elle a acheté un canapé très mou et confortable.

Koupila si velmi měkkou a pohodlnou pohovku.

rigide
rigide
[Přídavné jméno]

qui ne peut pas se plier ou se déformer facilement

tuhý, neohýbatelný

tuhý, neohýbatelný

Ex: Une pièce trop rigide peut casser sous la pression .
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek