pattern

Slovní zásoba úrovně B1 - Obchod a Podnikání

Naučte se slovní zásobu, abyste mohli mluvit o podnicích, podnikání a ekonomice ve francouzštině.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de niveau B1
industriel
industriel
[Přídavné jméno]

relatif aux usines, à la fabrication de biens, aux techniques de production ou à l'économie industrielle

průmyslový, továrenský

průmyslový, továrenský

Ex: Les déchets industriels doivent être traités avec soin .

Průmyslový odpad musí být zacházeno opatrně.

le commerçant
le commerçant
[Podstatné jméno]

quelqu'un qui achète et vend des produits pour en tirer un profit

obchodník, kupec

obchodník, kupec

Ex: Les commerçants ont réduit leurs prix pour attirer les clients .

Obchodníci snížili své ceny, aby přilákali zákazníky.

concurrencer
concurrencer
[sloveso]

être en compétition avec quelqu'un ou quelque chose

konkurovat s, soutěžit s

konkurovat s, soutěžit s

Ex: Elle concurrence toujours ses amis dans les courses.

Vždy konkuruje se svými přáteli v závodech.

le patron
le patron
[Podstatné jméno]

personne qui dirige une entreprise ou une organisation

šéf, zaměstnavatel

šéf, zaměstnavatel

Ex: Elle est devenue patronne de sa propre entreprise à 30 ans.

Stala se majitelkou své vlastní firmy ve věku 30 let.

le salarié
le salarié
[Podstatné jméno]

personne qui travaille pour un employeur en échange d'un salaire

zaměstnanec, námezdní pracovník

zaměstnanec, námezdní pracovník

Ex: Elle est salariée dans une grande société depuis dix ans.

Je zaměstnankyně ve velké společnosti již deset let.

le fonctionnaire
le fonctionnaire
[Podstatné jméno]

personne employée par l'État ou une administration publique

úředník, státní zaměstnanec

úředník, státní zaměstnanec

Ex: Beaucoup de fonctionnaires passent un concours pour obtenir leur poste .

Státní úředníci složí zkoušku, aby získali své místo.

recruter
recruter
[sloveso]

engager une personne pour un travail ou un poste

najímat, verbovat

najímat, verbovat

Ex: La société recrute toujours des candidats motivés .

Společnost vždy najímá motivované kandidáty.

l'entrepreneur
l'entrepreneur
[Podstatné jméno]

personne qui crée et gère une entreprise en assumant les risques financiers

podnikatel, podnikatel

podnikatel, podnikatel

Ex: Elle est devenue entrepreneuse à 22 ans.

Stala se podnikatelkou ve věku 22 let.

l'ouvrier
l'ouvrier
[Podstatné jméno]

individu qui effectue un travail manuel ou spécialisé, souvent en usine ou sur un chantier

dělník, pracovník

dělník, pracovník

Ex: L'ouvrier porte un casque pour sa sécurité .

Dělník nosí helmu pro svou bezpečnost.

l'usine
l'usine
[Podstatné jméno]

lieu où l'on fabrique des produits à l'aide de machines

továrna, závod

továrna, závod

Ex: L'usine emploie plus de 500 ouvriers .

Továrna zaměstnává více než 500 dělníků.

la société
la société
[Podstatné jméno]

organisation qui exerce une activité économique, industrielle ou commerciale

společnost, podnik

společnost, podnik

Ex: Cette société emploie plus de 500 personnes .

Tato společnost zaměstnává více než 500 lidí.

le bureau
le bureau
[Podstatné jméno]

endroit où on travaille, souvent une pièce ou un local professionnel

kancelář, úřad

kancelář, úřad

Ex: Nous avons réservé une salle de bureau pour la conférence .

Rezervovali jsme kancelářskou místnost pro konferenci.

diriger
diriger
[sloveso]

contrôler le fonctionnement d'une organisation ou d'une activité

řídit, spravovat

řídit, spravovat

Ex: Ils ont dirigé le projet jusqu' à son succès .

Řídili projekt až do jeho úspěchu.

la gestion
la gestion
[Podstatné jméno]

action d'organiser et de diriger une activité ou une organisation

řízení, správa

řízení, správa

Ex: Ce logiciel facilite la gestion des projets .

Tento software usnadňuje řízení projektů.

fournir
fournir
[sloveso]

donner ou produire ce qui est nécessaire

poskytnout, dodat

poskytnout, dodat

Ex: Le magasin fournit les restaurants du quartier .

Obchod zásobuje restaurace v sousedství.

consacrer
consacrer
[sloveso]

dédier ou réserver quelque chose à un usage spécifique

věnovat, vyhradit

věnovat, vyhradit

Ex: Il consacre ses weekends à travailler bénévolement .

Věnovává své víkendy dobrovolnické práci.

nommer
nommer
[sloveso]

donner officiellement une fonction ou un poste à quelqu'un

jmenovat, určit

jmenovat, určit

Ex: Le gouvernement a nommé plusieurs ambassadeurs .

Vláda jmenovala několik velvyslanců.

collaborer
collaborer
[sloveso]

participer à un projet ou une activité en coopération avec d'autres

spolupracovat, kooperovat

spolupracovat, kooperovat

Ex: Ils ont choisi de collaborer plutôt que de travailler séparément .

Rozhodli se spolupracovat místo toho, aby pracovali odděleně.

la mission
la mission
[Podstatné jméno]

tâche spécifique confiée à quelqu'un ou objectif à accomplir

mise, úkol

mise, úkol

Ex: Ils ont terminé leur mission en une journée .

Dokončili svou misi za jeden den.

le classeur
le classeur
[Podstatné jméno]

accessoire de bureau pour ranger des documents

pořadač, organizér dokumentů

pořadač, organizér dokumentů

Ex: Où est le classeur avec les factures de l' année ?

Kde je pořadač s fakturami za rok?

la chemise
la chemise
[Podstatné jméno]

objet utilisé pour ranger et protéger des documents

složka, pořadač

složka, pořadač

Ex: Il a classé les factures dans une chemise.

Roztřídil faktury do složky.

l'agrafeuse
l'agrafeuse
[Podstatné jméno]

appareil pour fixer des feuilles avec des agrafes

sešívačka, svorkovač

sešívačka, svorkovač

Ex: Où est passée l'agrafeuse à clous pour le mur ?

Kde je sešívačka na zeď?

le trombone
le trombone
[Podstatné jméno]

petite pièce métallique pliée pour maintenir des feuilles ou des tissus

sponka, klip

sponka, klip

Ex: Où sont les trombones pour les dossiers ?

Kde jsou sponky pro soubory?

le bloc-notes
le bloc-notes
[Podstatné jméno]

petit cahier de feuilles détachables pour prendre des notes

zápisník, blok na poznámky

zápisník, blok na poznámky

Ex: Il arrache une page de son bloc-notes.

Trhá stránku ze svého zápisníku.

l'imprimante
l'imprimante
[Podstatné jméno]

appareil qui imprime des documents sur du papier

tiskárna, tiskové zařízení

tiskárna, tiskové zařízení

Ex: L'imprimante a fini d' imprimer les pages .

Tiskárna dokončila tisk stránek.

le revenu
le revenu
[Podstatné jméno]

argent régulièrement perçu par une personne ou un ménage (salaire, investissements, aides)

příjem, výdělek

příjem, výdělek

Ex: Ce travail fournit un revenu d' appoint bienvenu .

Tato práce poskytuje vítaný doplňkový příjem.

l'augmentation
l'augmentation
[Podstatné jméno]

hausse du salaire accordée par un employeur

zvýšení platu, navýšení mzdy

zvýšení platu, navýšení mzdy

Ex: Mon augmentation a été refusée malgré ma performance .

Moje zvýšení bylo zamítnuto navzdory mému výkonu.

la promotion
la promotion
[Podstatné jméno]

avancement à un poste supérieur dans la hiérarchie professionnelle

povýšení, propagace

povýšení, propagace

Ex: Sa promotion était méritée après ce gros projet .

Jeho povýšení bylo zasloužené po tom velkém projektu.

le partenariat
le partenariat
[Podstatné jméno]

relation de coopération entre deux personnes, groupes ou entreprises pour atteindre un but commun

partnerství, spolupráce

partnerství, spolupráce

Ex: Le succès de ce programme dépend du partenariat entre les membres .

Úspěch tohoto programu závisí na partnerství mezi členy.

le bénéfice
le bénéfice
[Podstatné jméno]

gain financier obtenu après déduction des coûts ou avantage tiré d'une situation

zisk, prospěch

zisk, prospěch

Ex: Le bénéfice net a augmenté de 15 % ce trimestre .

Čistý zisk se v tomto čtvrtletí zvýšil o 15%.

la crise
la crise
[Podstatné jméno]

moment difficile avec beaucoup de problèmes

krize, obtížný okamžik

krize, obtížný okamžik

Ex: La crise a causé beaucoup de chômage .

Krize způsobila mnoho nezaměstnanosti.

la stabilité
la stabilité
[Podstatné jméno]

état de ce qui ne change pas, qui reste ferme ou constant

stabilita, pevnost

stabilita, pevnost

Ex: La stabilité émotionnelle est importante pour la santé mentale .

Emocionální stabilita je důležitá pro duševní zdraví.

l'apprenti
l'apprenti
[Podstatné jméno]

personne qui apprend un métier sous la direction d'un professionnel

učeň, stážista

učeň, stážista

Ex: Elle est apprentie dans un restaurant étoilé.

Je učnice v restauraci s hvězdami.

valider
valider
[sloveso]

reconnaître comme valable, approuver de manière formelle ou autorisée

ověřit, schválit

ověřit, schválit

Ex: Nous attendons que le directeur valide notre plan.

Čekáme, až ředitel schválí náš plán.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek