pattern

Goethe-Zertifikat A2 - Gefühle und Zustände

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat A2
die Angst
die Angst
[Podstatné jméno]

Ein Gefühl der Furcht oder Besorgnis

strach, obava

strach, obava

Ex: Ohne Angst kann man nicht mutig sein.

Bez strachu nelze být statečný.

nervös
nervös
[Přídavné jméno]

Gefühl von innerer Anspannung, Angst oder Unsicherheit

nervózní, úzkostlivý

nervózní, úzkostlivý

Ex: Nervöse Menschen reagieren oft schnell auf Stress .

Nervózní lidé často rychle reagují na stres.

traurig
traurig
[Přídavné jméno]

Zeigt oder verursacht Traurigkeit

smutný, zarmoucený

smutný, zarmoucený

Ex: Warum schaust du so traurig?

Proč vypadáš tak smutně?

weinen
weinen
[sloveso]

Tränen zeigen, weil man traurig oder emotional ist

plakat, ronit slzy

plakat, ronit slzy

Ex: Nach dem Film haben viele Zuschauer geweint.

Po filmu mnoho diváků plakalo.

sauer
sauer
[Přídavné jméno]

Verärgert oder schlecht gelaunt

naštvaný, rozzlobený

naštvaný, rozzlobený

Ex: Nach dem Streit war er lange sauer.

Po hádce byl dlouho naštvaný.

sich ärgern
sich ärgern
[sloveso]

Wütend oder verärgert über etwas werden

naštvat se, rozzlobit se

naštvat se, rozzlobit se

Ex: Man sollte sich nicht über Kleinigkeiten ärgern.

Neměl by se člověk zlobit kvůli maličkostem.

froh
froh
[Přídavné jméno]

Zufrieden und innerlich glücklich

spokojený, šťastný

spokojený, šťastný

Ex: Bist du jetzt froh?

Jsi teď šťastný?

leid tun
leid tun
[sloveso]

Mitgefühl oder Bedauern für jemanden haben

litovat, být líto

litovat, být líto

Ex: Der Hund tut mir leid, weil er allein ist.

Pes mi je líto protože je sám.

die Lust
die Lust
[Podstatné jméno]

Ein positives Gefühl, etwas tun zu wollen

chuť, touha

chuť, touha

Ex: Meine Lust zu reisen ist groß.

Moje touha cestovat je velká.

hoffen
hoffen
[sloveso]

Auf etwas Zukünftiges oder Positives zu vertrauen oder es zu erwarten

doufat

doufat

Ex: Viele Menschen hoffen auf Frieden .

Mnoho lidí doufá v mír.

der Wunsch
der Wunsch
[Podstatné jméno]

Etwas, das man gern haben oder erreichen möchte

přání, touha

přání, touha

Ex: Der Wunsch nach Frieden ist wichtig.

Přání míru je důležité.

wünschen
wünschen
[sloveso]

Sagen oder denken, dass man etwas gern hätte

přát si, toužit

přát si, toužit

Ex: Ich wünsche mir Frieden auf der Welt .

přeji mír ve světě.

der Traum
der Traum
[Podstatné jméno]

Ein Bild oder Erlebnis, das während des Schlafs im Geist erscheint

sen, vidění

sen, vidění

Ex: Viele Menschen erinnern sich an ihre Träume nicht.

Mnoho lidí si své sny nepamatuje.

träumen
träumen
[sloveso]

Im Schlaf Bilder oder Ereignisse erleben

snít, přát si

snít, přát si

Ex: Sie träumt jede Nacht .

Ona sní každou noc.

verlieben
verlieben
[sloveso]

Für jemanden plötzlich starke Liebe empfinden

zamilovat se, zbláznit se do

zamilovat se, zbláznit se do

Ex: Wir haben uns im Urlaub verliebt.

Zamilovali jsme se na dovolené.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek