Leitet indirekte Ja/Nein-Fragen ein

czy, jeśli
Nie jest jasne, czy to prawda.
Leitet einen Gegensatz ein

chociaż, mimo że
Chociaż się spóźniliśmy, zdążyliśmy na pociąg.
Wird verwendet, um einen Gegensatz oder Einschränkung auszudrücken

jednak, niemniej
Chciałbym pomóc, ale nie mam czasu.
Drückt einen Gegensatz oder eine Einschränkung aus

jednak, lecz
Było zimno, jednak wyszliśmy na zewnątrz.
Drückt einen Gegensatz oder eine unerwartete Folge aus, oft nach einer Konzession

mimo to, jednak
Jedzenie było zimne. Mimo to, smakowało dobrze.
Einräumung einer Tatsache, die oft mit "aber" kontrastiert wird

wprawdzie, chociaż
Znam go wprawdzie, ale nie dobrze.
Wird verwendet, um eine gegensätzliche oder korrigierende Aussage einzuleiten

ale raczej, wręcz przeciwnie
Nie pojechaliśmy nad morze, tylko w góry.
Gegen etwas sein

przeciw, w opozycji
Rodzice byli przeciwko temu, żeby studiowała medycynę.
Leitet den ersten Teil eines Gegensatzes oder Vergleichs ein

z jednej strony, po pierwsze
Wird verwendet, um einen gegensätzlichen oder ergänzenden Aspekt einzuführen

z drugiej strony, poza tym
On jest bardzo inteligentny. Z drugiej strony, brakuje mu inteligencji emocjonalnej.
Drückt aus, dass zwei Dinge gleichzeitig gelten oder zusammen passieren

zarówno...jak i
Sowohl nauczyciel als auch uczniowie byli zadowoleni.
Verbindung zweier Möglichkeiten, von denen nur eine gewählt werden kann

albo...albo
Albo żarówka jest zepsuta, albo przełącznik nie działa.
Verneint zwei Dinge oder Aussagen gleichzeitig

ani...ani
Nie mam ani pieniędzy, ani czasu.
Verweist auf ein bereits erwähntes Objekt oder eine Situation und zeigt Instrumentalität oder Begleitung an

tym, z tym
Mamy plan. Za jego pomocą rozwiążemy problem.
Beschreibt die Art und Weise oder Methode, wie etwas geschieht

poprzez, tym
Odnosili sukcesy, współpracując ze sobą.
Leitet eine Folge oder Konsequenz aus einer vorherigen Handlung oder Situation ein

tak że, żeby
Ćwiczyła codziennie, tak że się poprawiała.
Aus diesem Grund

dlatego, zatem
Pogoda była zła, dlatego koncert został odwołany.
Aus welchem Grund

dlaczego, z jakiego powodu
Dlaczego ten wniosek jest konieczny?
Aus welchem Grund

Dlaczego, Z jakiego powodu
Dlaczego nie mogę pójść z tobą?
Drückt eine nicht reale oder hypothetische Situation aus

jakby
Ona wygląda, jakby widziała duchy!
Im Verlauf einer Zeitspanne

podczas, w trakcie
Podczas wakacji ten sklep jest zamknięty.
Eine zeitliche Abfolge an und bedeutet, dass eine Handlung vor einer anderen stattfindet

zanim, przed tym jak
Zanim polecisz, sprawdź swój paszport.
Leitet einen temporalen Nebensatz ein, der eine Handlung beschreibt, die vor der Hauptsatzhandlung stattgefunden hat

po tym jak
Po tym jak on odszedł, zasnąłem.
Unmittelbar nach dem Zeitpunkt, wenn etwas geschieht

jak tylko
Daj mi znać, jak tylko to będzie możliwe.
Beschreibt eine Bedingung oder einen Zeitraum, der so lange andauert, wie etwas anderes geschieht oder gilt

dopóki
Dopóki żyję, będę cię wspierać.
Wird in komparativen Sätzen verwendet, um eine proportionale Steigerung auszudrücken

tym bardziej, tym
Im dłużej czekasz, tym lepszy będzie wynik.
Mehr als alles andere

zwłaszcza, przede wszystkim
Ona jest przede wszystkim dobrą przyjaciółką.
Anstelle von etwas oder jemandem

zamiast, w miejsce
Oszczędzałem zamiast kupować.
Ohne Rücksicht auf etwas

pomimo, mimo
Pomimo swoich nieporozumień, pozostali przyjaciółmi.
Leitet eine Frage oder einen Relativsatz ein, der sich auf ein Thema oder den Gegenstand einer Unterhaltung bezieht

o czym, na temat czego
O czym mam złożyć raport ?
Fragt nach dem Gegenstand, Thema oder Zweck einer Sache

o czym, w sprawie czego
Wiesz, o czym jest ten projekt?
