pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Verbindungen und Satzlogik

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat B1
ob
ob
[Spojka]

Leitet indirekte Ja/Nein-Fragen ein

zda, jestli

zda, jestli

Ex: Es ist unklar , ob das stimmt .

Není jasné, zda je to pravda.

obwohl
obwohl
[Spojka]

Leitet einen Gegensatz ein

ačkoli, přestože

ačkoli, přestože

Ex: Obwohl wir spät dran waren , erwischten wir den Zug .

Ačkoli jsme měli zpoždění, stihli jsme vlak.

allerdings
allerdings
[Příslovce]

Wird verwendet, um einen Gegensatz oder Einschränkung auszudrücken

však, nicméně

však, nicméně

Ex: Ich würde gerne helfen , allerdings habe ich keine Zeit .

Rád bych pomohl, ale nemám čas.

jedoch
jedoch
[Spojka]

Drückt einen Gegensatz oder eine Einschränkung aus

však, avšak

však, avšak

Ex: Es war kalt, jedoch gingen wir nach draußen.

Byla zima, avšak jsme šli ven.

trotzdem
trotzdem
[Spojka]

Drückt einen Gegensatz oder eine unerwartete Folge aus, oft nach einer Konzession

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: Das Essen war kalt.Trotzdem hat es geschmeckt.

Jídlo bylo studené. Přesto chutnalo dobře.

zwar
zwar
[částice]

Einräumung einer Tatsache, die oft mit "aber" kontrastiert wird

sice, ačkoli

sice, ačkoli

Ex: Ich kenne ihn zwar, aber nicht gut.

Znám ho sice, ale ne dobře.

sondern
sondern
[Spojka]

Wird verwendet, um eine gegensätzliche oder korrigierende Aussage einzuleiten

ale spíše, naopak

ale spíše, naopak

Ex: Wir sind nicht ans Meer gefahren , sondern in die Berge .

Nepřijeli jsme k moři, ale do hor.

dagegen
dagegen
[Příslovce]

Gegen etwas sein

proti, v opozici

proti, v opozici

Ex: Die Eltern waren strikt dagegen, dass sie Medizin studiert .

Rodiče byli proti tomu, aby studovala medicínu.

einerseits
einerseits
[Příslovce]

Leitet den ersten Teil eines Gegensatzes oder Vergleichs ein

na jedné straně, z jedné strany

na jedné straně, z jedné strany

Ex: Einerseits spart man Zeit , andererseits kostet es mehr Geld .
andererseits
andererseits
[Příslovce]

Wird verwendet, um einen gegensätzlichen oder ergänzenden Aspekt einzuführen

na druhé straně, navíc

na druhé straně, navíc

Ex: Er ist sehr intelligent .Andererseits fehlt ihm emotionale Intelligenz .

Je velmi inteligentní. Na druhou stranu mu chybí emoční inteligence.

sowohl...als auch

Drückt aus, dass zwei Dinge gleichzeitig gelten oder zusammen passieren

jak...tak

jak...tak

Ex: Sowohl der Lehrer als auch die Schüler waren zufrieden.

Sowohl učitel als auch studenti byli spokojeni.

entweder...oder
entweder...oder
[předložka]

Verbindung zweier Möglichkeiten, von denen nur eine gewählt werden kann

buď...nebo

buď...nebo

Ex: Entweder das Licht ist kaputt, oder der Schalter funktioniert nicht.

Buď je žárovka rozbitá, nebo spínač nefunguje.

weder...noch
weder...noch
[Citoslovce]

Verneint zwei Dinge oder Aussagen gleichzeitig

ani...ani

ani...ani

Ex: Ich habe weder Geld noch Zeit.

Nemám ani peníze, ani čas.

damit
damit
[Příslovce]

Verweist auf ein bereits erwähntes Objekt oder eine Situation und zeigt Instrumentalität oder Begleitung an

s tím, tím

s tím, tím

Ex: Wir haben einen Plan .Damit lösen wir das Problem .

Máme plán. S ním problém vyřešíme.

um zu
um zu
[předložka]

leitet einen Zweck oder ein Ziel ein und zeigt, warum man etwas tut

indem
indem
[Spojka]

Beschreibt die Art und Weise oder Methode, wie etwas geschieht

prostřednictvím, tím

prostřednictvím, tím

Ex: Sie hatten Erfolg , indem sie zusammenarbeiteten .

Měli úspěch tím, že spolupracovali.

sodass
sodass
[Spojka]

Leitet eine Folge oder Konsequenz aus einer vorherigen Handlung oder Situation ein

takže, aby

takže, aby

Ex: Sie übte täglich, sodass sie sich verbesserte.

Cvičila denně, takže se zlepšila.

daher
daher
[Příslovce]

-

Ex: Ich bin erkältet , daher kann ich heute nicht kommen .
deswegen
deswegen
[Příslovce]

Aus diesem Grund

proto, tedy

proto, tedy

Ex: Das Wetter war schlecht , deswegen fiel das Konzert aus .

Počasí bylo špatné, proto byl koncert zrušen.

weshalb
weshalb
[Příslovce]

Aus welchem Grund

proč, z jakého důvodu

proč, z jakého důvodu

Ex: Weshalb ist dieser Antrag notwendig ?

Proč je tato žádost nutná?

wieso
wieso
[Příslovce]

Aus welchem Grund

Proč, Z jakého důvodu

Proč, Z jakého důvodu

Ex: Wieso darf ich nicht mitkommen ?

Proč nemůžu jít s tebou?

als ob
als ob
[Spojka]

Drückt eine nicht reale oder hypothetische Situation aus

jako by

jako by

Ex: Sie guckt , als ob sie Geister sieht !

Vypadá to, jako by viděla duchy!

während
während
[předložka]

Im Verlauf einer Zeitspanne

během, v průběhu

během, v průběhu

Ex: Während der Ferien ist dieser Laden geschlossen .

Během prázdnin je tento obchod zavřený.

bevor
bevor
[Spojka]

Eine zeitliche Abfolge an und bedeutet, dass eine Handlung vor einer anderen stattfindet

než, předtím než

než, předtím než

Ex: Bevor du fliegst , überprüfe deinen Pass .

Než poletíte, zkontrolujte svůj pas.

nachdem
nachdem
[Spojka]

Leitet einen temporalen Nebensatz ein, der eine Handlung beschreibt, die vor der Hauptsatzhandlung stattgefunden hat

poté co

poté co

Ex: Nachdem er gegangen war , schlief ich ein .

Poté, co odešel, jsem usnul.

sobald
sobald
[Spojka]

Unmittelbar nach dem Zeitpunkt, wenn etwas geschieht

jakmile

jakmile

Ex: Gib mir Bescheid , sobald es möglich ist .

Dej mi vědět, jakmile to bude možné.

solange
solange
[Spojka]

Beschreibt eine Bedingung oder einen Zeitraum, der so lange andauert, wie etwas anderes geschieht oder gilt

dokud

dokud

Ex: Solange ich lebe , unterstütze ich dich .

Dokud žiji, budu tě podporovat.

umso
umso
[Spojka]

Wird in komparativen Sätzen verwendet, um eine proportionale Steigerung auszudrücken

tím, o to víc

tím, o to víc

Ex: Je länger du wartest, umso besser wird das Ergebnis.

Čím déle čekáš, tím lepší bude výsledek.

vor allem
vor allem
[Příslovce]

Mehr als alles andere

především, zejména

především, zejména

Ex: Sie ist vor allem eine gute Freundin.

Je především dobrá přítelkyně.

statt
statt
[předložka]

Anstelle von etwas oder jemandem

místo, namísto

místo, namísto

Ex: Ich habe statt zu kaufen gespart.

Ušetřil jsem místo nákupu.

trotz
trotz
[předložka]

Ohne Rücksicht auf etwas

navzdory, přestože

navzdory, přestože

Ex: Trotz der Meinungsverschiedenheiten blieben sie Freunde .

Navzdory svým neshodám zůstali přáteli.

worüber
worüber
[Příslovce]

Leitet eine Frage oder einen Relativsatz ein, der sich auf ein Thema oder den Gegenstand einer Unterhaltung bezieht

o čem, na co

o čem, na co

Ex: Worüber soll ich berichten ?

O čem mám podat zprávu ?

worum
worum
[Příslovce]

Fragt nach dem Gegenstand, Thema oder Zweck einer Sache

o čem, ohledně čeho

o čem, ohledně čeho

Ex: Weißt du, worum es bei dem Projekt geht?

Víš, o čem ten projekt je?

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek