ein Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen, besonders in einem Text, Film oder Theaterstück
Austausch von Meinungen über ein Thema

dyskusja
Dyskusja otwarta jest ważna dla zespołu.
Gemeinsam über ein Thema reden oder es diskutieren

omawiać, dyskutować
Omówiliśmy wszystko na spotkaniu.
Ein Treffen, bei dem über ein bestimmtes Thema gesprochen oder entschieden wird

spotkanie, konferencja
Po spotkaniu będzie kawa i ciasto.
Ein Gespräch, bei dem jemand professionelle Hilfe oder Ratschläge gibt

doradztwo, konsultacja
Bardzo dziękuję za pomocne porady !
Mit jemandem ein Gespräch beginnen

zwracać się do, zagadywać
On zawsze zwraca się do ludzi w przyjazny sposób.
Jemandem etwas sagen oder informieren

zawiadamiać, informować
Ona poinformowała mnie o czymś osobistym wczoraj.
Jemandem eine Nachricht oder Information übermitteln

przekazać, przekazywać
Posłaniec przekazał ważne ogłoszenie.
jemandem eine wichtige Information geben oder ihn über etwas informieren
Etwas vorher offiziell bekanntgeben

ogłaszać, zapowiadać
Musimy ogłosić spotkanie na czas.
Jemanden höflich oder offiziell bitten, etwas zu tun

prosić, zapraszać
List żąda, abym złożył oświadczenie.
Ein deutlicher Appell, etwas zu tun

wezwanie, zaproszenie
Prośba została sformułowana bardzo uprzejmie.
Eine Idee oder einen Plan zur Diskussion geben

proponować
Proponujemy przełożyć spotkanie.
Zustimmen oder versprechen, dass man an etwas teilnimmt oder etwas macht

przyjmować, potwierdzać udział
Zgodziliśmy się na umowę.
Jemandem zusichern, etwas zu tun

obiecać, przyrzekać
On stanowczo obiecał przyjść.
Auf etwas gemeinsam einigen oder eine Einigung finden

zgadzać się, dochodzić do porozumienia
Kraje uzgodniły nowe zasady.
Mit einer Meinung, Entscheidung oder Handlung übereinstimmend

zgodny, przystający
Wszyscy zgadzamy się z planem.
Einer Meinung oder Aussage nicht zustimmen oder dagegen sein

zaprzeczać, sprzeciwiać się
Świadek zaprzeczył zeznaniu oskarżonego.
Jemanden durch Argumente zu einer Handlung bewegen

przekonywać, namawiać
Próbowała go przekonać przez godziny, ale on pozostał uparty.
Jemandem klarmachen, dass eine Meinung oder Idee richtig oder gut ist

przekonywać
Ona przekonała wszystkich swoimi argumentami.
Eine feste Meinung oder Glaube, dass etwas wahr ist

przekonanie, mocna wiara
Przekonanie może motywować ludzi.
Etwas stärker oder bedeutender darstellen, als es wirklich ist

przesadzać, przesadzać
Ona przesadziła ze swoimi bólami.
Geheimnisse oder vertrauliche Informationen mitteilen, ohne dass man darf

ujawniać, zdradzać
Nie powiem ci już nic, jeśli wszystko wyjawisz.
An einer Aktivität, Diskussion oder Gruppe aktiv teilnehmen

uczestniczyć, angażować się
Ona uczestniczyła w kosztach.
Das Dabeisein oder Mitwirken bei etwas

uczestnictwo, obecność
Jej udział pokazuje duże zainteresowanie.
Auf das Sprechen bezogen

ustny, werbalny
Egzamin ustny odbędzie się w przyszłym tygodniu.
Eine öffentliche Ansprache vor einer Gruppe

przemówienie, mowa
Przemówienie zakończyło się oklaskami.
Der Klang, den ein Mensch beim Sprechen, Rufen oder Singen erzeugt

głos, dźwięk
Rozpoznaję go natychmiast po jego głosie.
Laut und schrill rufen

krzyczeć
Niemowlęta płaczą, kiedy są głodne.
Nicht sprechen

milczeć, zachowywać milczenie
Ofiara milczała ze strachu.
Ohne hörbare Geräusche oder Laut

niemy, cichy
Proszę ustawić swój telefon w tryb cichy.
Jemanden mit "du" ansprechen, also in informeller Form reden

mówić per "ty", tykać
Niektórzy ludzie nie lubią, gdy zwracają się do nich per "ty".
Jemandem durch Worte oder Gesten zeigen, dass man ihn erkennt oder respektiert

witać, pozdrawiać
Dzieci wita nauczyciela przy wejściu do klasy.
Dank zeigen oder sagen

dziękować, wyrażać wdzięczność
On dziękuje nauczycielowi za wyjaśnienie.
die Art, wie ein Gefühl, Gedanke oder Zustand sichtbar oder sprachlich gezeigt wird
