pattern

Kniha Solutions - Vyšší středně pokročilý - Jednotka 3 - 3A

Zde najdete slovní zásobu z jednotky 3 - 3A v učebnici Solutions Upper-Intermediate, jako "scowl", "fidget", "grimace" atd.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Solutions - Upper-Intermediate
gesture
gesture
[Podstatné jméno]

a movement of the hands, face, or body used to express an idea, feeling, or intention

gesto, znamení

gesto, znamení

Ex: Raising his hand was a polite gesture to ask a question .

Zvednutí ruky bylo zdvořilým gestem, jak položit otázku.

expression
expression
[Podstatné jméno]

a specific look on someone's face, indicating what they are feeling or thinking

výraz,  pohled

výraz, pohled

Ex: The child 's joyful expression upon seeing the puppy was truly heartwarming .

Radostný výraz dítěte při pohledu na štěně byl opravdu dojemný.

to bite
to bite
[sloveso]

to cut into flesh, food, etc. using the teeth

kousat, žvýkat

kousat, žvýkat

Ex: He could n't resist the temptation and decided to bite into the tempting chocolate bar .

Nemohl odolat pokušení a rozhodl se kousnout do lákavé čokoládové tyčinky.

fingernail
fingernail
[Podstatné jméno]

the hard smooth part at the end of each finger

nehet

nehet

Ex: The fingernail polish matched her dress perfectly .

Lak na nehty dokonale ladil k jejím šatům.

to bow
to bow
[sloveso]

to bend the head or move the upper half of the body forward to show respect or as a way of greeting

poklonit se, ucuknout

poklonit se, ucuknout

Ex: In the dojo , students were taught not only how to fight but also how to bow as a mark of mutual respect .

V dojo se studenti učili nejen bojovat, ale také se klanět jako znak vzájemného respektu.

head
head
[Podstatné jméno]

the top part of body, where brain and face are located

hlava, kolečko

hlava, kolečko

Ex: She rested her head on the soft pillow and closed her eyes .

Opřela hlavu o měkký polštář a zavřela oči.

to cover
to cover
[sloveso]

to put something over something else in a way that hides or protects it

zakrýt, přikrýt

zakrýt, přikrýt

Ex: The bookshelf was used to cover the hole in the wall until repairs could be made .

Knihovna byla použita k zakrytí díry ve zdi, dokud nebyla provedena oprava.

mouth
mouth
[Podstatné jméno]

our body part that we use for eating, speaking, and breathing

ústa

ústa

Ex: She opened her mouth wide to take a bite of the juicy apple .

Otevřela ústa dokořán, aby se zakousla do šťavnatého jablka.

to cross
to cross
[sloveso]

to arrange something in a manner that creates an intersection or overlap

křížit, protínat

křížit, protínat

Ex: He crossed the wires to complete the circuit .

Překřížil dráty, aby dokončil obvod.

leg
leg
[Podstatné jméno]

each of the two long body parts that we use when we walk

noha

noha

Ex: She wore a long skirt that covered her legs.

Měla na sobě dlouhou sukni, která zakrývala její nohy.

to fidget
to fidget
[sloveso]

to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

vrtět se, hýbat se neklidně

vrtět se, hýbat se neklidně

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .

Snažila se zůstat v klidu během pracovního pohovoru, ale její nervy ji přiměly nekontrolovatelně vrtět se.

to fold
to fold
[sloveso]

to bend something in a way that one part of it touches or covers another

složit, přeložit

složit, přeložit

Ex: She decided to fold the napkin into an elegant shape for the dinner table .

Rozhodla se přeložit ubrousek do elegantního tvaru pro jídelní stůl.

arm
arm
[Podstatné jméno]

one of the two body parts that is connected to the shoulder and ends with fingers

paže

paže

Ex: She used her arm to push open the heavy door .

Použila svou paži, aby otevřela těžké dveře.

to frown
to frown
[sloveso]

to bring your eyebrows closer together showing anger, sadness, or confusion

mračit se, svraštit čelo

mračit se, svraštit čelo

Ex: The child frowned when told it was bedtime and she could n't stay up longer .

Dítě se zamračilo, když mu bylo řečeno, že je čas jít spát a že nemůže zůstat déle vzhůru.

thumbs up
thumbs up
[fráze]

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

Ex: The audience responded with a thumbs up when the speaker made a compelling argument, expressing agreement and satisfaction.
to grimace
to grimace
[sloveso]

to twist our face in an ugly way because of pain, strong dislike, etc., or when trying to be funny

šklebit se, dělat grimasy

šklebit se, dělat grimasy

Ex: The student could n't hide his disgust and grimaced when he saw the grade on his test .

Student nedokázal skrýt svůj odpor a zašklebil se, když uviděl známku na svém testu.

to grin
to grin
[sloveso]

to smile widely in a way that displays the teeth

šklebit se, ukázat široký úsměv

šklebit se, ukázat široký úsměv

Ex: The comedian 's jokes had the entire audience grinning throughout the performance .

Vtipy komika rozesmály celé publikum během představení.

to nod
to nod
[sloveso]

to move one's head up and down as a sign of agreement, understanding, or greeting

přikývnout, kývat hlavou

přikývnout, kývat hlavou

Ex: The teacher nodded approvingly at the student 's answer .

Učitel přikývl na souhlas se studentovou odpovědí.

to pout
to pout
[sloveso]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

dělat ksicht, mračit se

dělat ksicht, mračit se

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .

Nespokojená s rozhodnutím, nafoukla se a zkřížila ruce.

to purse
to purse
[sloveso]

to pucker or tighten one's lips together to express disapproval or concentration

sevřít rty, stáhnout rty

sevřít rty, stáhnout rty

Ex: He pursed his mouth in silent disagreement .

Sevřel ústa v tichém nesouhlasu.

lip
lip
[Podstatné jméno]

each of the two soft body parts that surround our mouth

ret

ret

Ex: The baby blew kisses , puckering up her tiny lips.

Miminko posílalo polibky, našpulilo své malé rty.

to raise
to raise
[sloveso]

to put something or someone in a higher place or lift them to a higher position

zvednout, zvýšit

zvednout, zvýšit

Ex: William raised his hat and smiled at her .

William zvedl klobouk a usmál se na ni.

eyebrow
eyebrow
[Podstatné jméno]

one of the two lines of hair that grow above one's eyes

obočí, oblouček obočí

obočí, oblouček obočí

Ex: She used a small brush to comb her eyebrows into shape .

Použila malý kartáč, aby si učešla své obočí do tvaru.

to scowl
to scowl
[sloveso]

to frown in a sullen or angry way

zamračit se, dívat se zamračeně

zamračit se, dívat se zamračeně

Ex: She scowled, making her feelings clear without a word .

Ona zamračila se, a tak vyjádřila své pocity beze slova.

to scratch
to scratch
[sloveso]

to rub a person's or one's own skin to relieve an itching sensation, particularly with one's fingernails

škrábat, poškrábat se

škrábat, poškrábat se

Ex: Trying to focus on the task at hand , she could n't help but scratch her head in concentration .

Snažila se soustředit na úkol, který měla před sebou, a nemohla si pomoci, ale poškrábat si hlavu v soustředění.

to shake
to shake
[sloveso]

to move from side to side or up and down

třást, potřásat

třást, potřásat

Ex: The thunderstorm brought heavy rain and strong winds , making the branches of the trees shake violently .

Bouřka přinesla silný déšť a silný vítr, což způsobilo, že větve stromů se prudce třásly.

to shrug
to shrug
[sloveso]

to momentarily raise one's shoulders to express indifference

pokrčit rameny, zvednout ramena

pokrčit rameny, zvednout ramena

Ex: When confronted about his whereabouts , he shrugged nonchalantly and replied , " I was just out for a walk . "

Když byl dotázán na své místo pobytu, bezstarostně pokrčil rameny a odpověděl: "Jen jsem byl na procházce."

shoulder
shoulder
[Podstatné jméno]

each of the two parts of the body between the top of the arms and the neck

rameno

rameno

Ex: She draped a shawl over her shoulders to keep warm on the chilly evening .

Přehodila si šálu přes ramena, aby se v chladném večeru zahřála.

to wave
to wave
[sloveso]

to raise one's hand and move it from side to side to greet someone or attract their attention

mávat, zamávat rukou

mávat, zamávat rukou

Ex: From the ship , the sailors waved to the people on the shore .

Z lodi námořníci mávali lidem na břehu.

to wink
to wink
[sloveso]

to quickly open and close one eye as a sign of affection or to indicate something is a secret or a joke

mrknout, pokynout okem

mrknout, pokynout okem

Ex: At the surprise party , everyone winked to maintain the secrecy of the celebration .

Na překvapení párty všichni mrkli, aby udrželi tajemství oslavy.

to yawn
to yawn
[sloveso]

to unexpectedly open one's mouth wide and deeply breathe in because of being bored or tired

zívat, otevřít ústa ze znudění

zívat, otevřít ústa ze znudění

Ex: She yawned loudly , not able to hide her exhaustion .

Hlasitě zívla, nemohla skrýt své vyčerpání.

annoyance
annoyance
[Podstatné jméno]

a feeling of irritation or discomfort caused by something that is bothersome, unpleasant, or disruptive

nepříjemnost, podráždění

nepříjemnost, podráždění

Ex: The frequent software glitches were an annoyance to the users .

Časté softwarové závady byly otravou pro uživatele.

anxiety
anxiety
[Podstatné jméno]

a feeling of nervousness or worry about a future event or uncertain outcome

úzkost, obava

úzkost, obava

Ex: The tight deadline caused a wave of anxiety to wash over him , making it hard to focus .

Těsný termín způsobil vlnu úzkosti, která ho zaplavila, a ztížila soustředění.

boredom
boredom
[Podstatné jméno]

the feeling of being uninterested or restless because things are dull or repetitive

nuda, znuděnost

nuda, znuděnost

Ex: During the rainy weekend , the children complained of boredom as they ran out of things to do .

Během deštivého víkendu si děti stěžovaly na nudu, protože jim došly věci k dělení.

confusion
confusion
[Podstatné jméno]

a state of disorder in which people panic and do not know what to do

zmatek, rozpačitost

zmatek, rozpačitost

Ex: The confusion at the airport was due to canceled flights and long lines .

Zmatek na letišti byl způsoben zrušenými lety a dlouhými frontami.

disapproval
disapproval
[Podstatné jméno]

a feeling or expression of not agreeing with or liking something

nesouhlas, odmítnutí

nesouhlas, odmítnutí

Ex: She looked at him with disapproval when he arrived late .

Podívala se na něj s nesouhlasem, když přišel pozdě.

disgust
disgust
[Podstatné jméno]

a strong feeling of distaste for someone or something

odpor, znechucení

odpor, znechucení

Ex: She felt a wave of disgust wash over her as she discovered the unsanitary conditions of the public restroom.

Cítila, jak ji zalila vlna znechucení, když objevila nehygienické podmínky ve veřejných toaletách.

fear
fear
[Podstatné jméno]

a bad feeling that we get when we are afraid or worried

strach, obava

strach, obava

Ex: His fear of public speaking caused him to avoid presentations and speeches .

Jeho strach z veřejného vystupování ho vedl k vyhýbání se prezentacím a projevům.

friendliness
friendliness
[Podstatné jméno]

the state of being kind and pleasant toward others

přátelskost,  vlídnost

přátelskost, vlídnost

Ex: She was known for her friendliness and could always be counted on to brighten up the room with a smile .

Byla známá pro svou přátelskost a vždy se na ni dalo spolehnout, že rozzáří místnost úsměvem.

happiness
happiness
[Podstatné jméno]

the feeling of being happy and well

štěstí, radost

štěstí, radost

Ex: Finding balance in life is essential for overall happiness and well-being .

Nalezení rovnováhy v životě je nezbytné pro celkové štěstí a pohodu.

ignorance
ignorance
[Podstatné jméno]

the fact or state of not having the necessary information, knowledge, or understanding of something

nevědomost

nevědomost

Ex: The ignorance of some people about climate change highlights the need for more widespread awareness and education on environmental issues .

Neznalost některých lidí ohledně změny klimatu zdůrazňuje potřebu širšího povědomí a vzdělávání o environmentálních otázkách.

indifference
indifference
[Podstatné jméno]

lack of interest or concern towards something or someone

lhostejnost, nezájem

lhostejnost, nezájem

Ex: The teacher was disappointed by the students ' indifference to the lesson .

Učitel byl zklamán lhostejností studentů k výuce.

interest
interest
[Podstatné jméno]

the desire to find out or learn more about a person or thing

zájem

zájem

Ex: The documentary sparked a new interest in marine biology in many viewers .

Dokument vzbudil u mnoha diváků nový zájem o mořskou biologii.

pain
pain
[Podstatné jméno]

the emotional distress and suffering people try to avoid, like heartbreak or anxiety

bolest, utrpení

bolest, utrpení

Ex: The pain of betrayal takes time to heal .

Bolest zrady potřebuje čas, aby se zahojila.

shame
shame
[Podstatné jméno]

an uneasy feeling that we get because of our own or someone else's mistake or bad manner

hanba

hanba

Ex: Overcoming feelings of shame often requires self-compassion and forgiveness .

Překonání pocitů studu často vyžaduje sebelítost a odpuštění.

shock
shock
[Podstatné jméno]

a sudden and intense feeling of surprise, distress, or disbelief caused by something unexpected and often unpleasant

šok, překvapení

šok, překvapení

Ex: The country was in shock after the unexpected election results were announced .

Země byla v šoku po oznámení neočekávaných volebních výsledků.

human
human
[Podstatné jméno]

a person

člověk,  lidská bytost

člověk, lidská bytost

Ex: The museum's exhibit traced the evolution of early humans.

Výstava muzea sledovala vývoj raných lidí.

to sound
to sound
[sloveso]

to make a noise

znít, rozeznít se

znít, rozeznít se

Ex: The whistle sounded, signaling the start of the race .

Píšťalka zazněla, čímž signalizovala začátek závodu.

to [clear] {one's} throat

to make a sound to remove obstruction from the throat or to prepare the voice for speaking or singing

Ex: The speaker paused and cleared his throat, preparing for the next part of his talk.
to cough
to cough
[sloveso]

to push air out of our mouth with a sudden noise

kašlat, dostat kašel

kašlat, dostat kašel

Ex: When he began to cough during his speech , someone offered him a glass of water .

Když během svého projevu začal kašlat, někdo mu nabídl sklenici vody.

to gasp
to gasp
[sloveso]

to breathe in sharply with an open mouth, often in response to surprise, pain, or intense emotions

lapat po dechu, vykřiknout

lapat po dechu, vykřiknout

Ex: Witnessing the magic trick , the children gasped in amazement .

Když děti viděly kouzelnický trik, vzdechly úžasem.

to hiccup
to hiccup
[sloveso]

to make a sudden, involuntary sound caused by a spasm of the diaphragm, often as a result of eating or drinking too quickly

škytat, mít škytavku

škytat, mít škytavku

Ex: He was embarrassed when he hiccupped while meeting his boss .

Byl v rozpacích, když při setkání se svým šéfem škytl.

to sigh
to sigh
[sloveso]

to release a long deep audible breath, to express one's sadness, tiredness, etc.

vzdychnout, vypustit povzdech

vzdychnout, vypustit povzdech

Ex: Faced with an unavoidable delay , she sighed and accepted the situation .

Tváří v tvář nevyhnutelnému zpoždění vzdechla a přijala situaci.

to slurp
to slurp
[sloveso]

to eat or drink noisily by inhaling a liquid or soft food, such as soup or noodles, often with a distinctive, impolite sound

hltat, pít hlučně

hltat, pít hlučně

Ex: The comedian on stage pretended to slurp his coffee loudly for comedic effect .

Komediant na jevišti předstíral, že hlasitě srká svou kávu pro komický efekt.

to sneeze
to sneeze
[sloveso]

to blow air out of our nose and mouth in a sudden way

kýchat, kýchat

kýchat, kýchat

Ex: Whenever I dust my house , I sneeze a lot .

Kdykoli utírám prach v domě, hodně kýchám.

to sniff
to sniff
[sloveso]

to inhale air audibly through the nose, often to detect or identify a scent or odor

čichat, šňupat

čichat, šňupat

Ex: I have sniffed countless perfumes but have n't found my favorite yet .

Čichal jsem k nespočtu parfémů, ale svůj oblíbený jsem ještě nenašel.

to snore
to snore
[sloveso]

to breathe through one's nose and mouth in a noisy way while asleep

chrápat, pochrupovat

chrápat, pochrupovat

Ex: He could n't help but snore when he was very tired .

Nemohl si pomoct a chrápal, když byl velmi unavený.

to tut
to tut
[sloveso]

used to express disapproval or annoyance, often made by clicking one's tongue against the roof of the mouth

tutlat,  cvakat jazykem

tutlat, cvakat jazykem

Ex: I could feel his irritation when he tutted at my late arrival.

Cítil jsem jeho podráždění, když kliknul kvůli mému pozdnímu příchodu.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek