pattern

Le livre Solutions - Intermédiaire Supérieur - Unité 3 - 3A

Ici, vous trouverez le vocabulaire de l'Unité 3 - 3A dans le manuel Solutions Upper-Intermediate, comme "scowl", "fidget", "grimace", etc.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Solutions - Upper-Intermediate
gesture
[nom]

a movement of the hands, face, or head that indicates a specific meaning

geste, mouvement

geste, mouvement

a specific look on someone's face, indicating what they are feeling or thinking

expression

expression

Ex: The child ’s joyful expression upon seeing the puppy was truly heartwarming .L'**expression** joyeuse de l'enfant en voyant le chiot était vraiment réconfortante.
to bite
[verbe]

to cut into flesh, food, etc. using the teeth

mordre

mordre

Ex: He could n't resist the temptation and decided to bite into the tempting chocolate bar .Il ne put résister à la tentation et décida de **mordre** dans la barre de chocolat alléchante.

the hard smooth part at the end of each finger

ongle

ongle

Ex: The fingernail polish matched her dress perfectly .Le vernis à **ongles** correspondait parfaitement à sa robe.
to bow
[verbe]

to bend the head or move the upper half of the body forward to show respect or as a way of greeting

faire une révérence

faire une révérence

Ex: In the dojo , students were taught not only how to fight but also how to bow as a mark of mutual respect .Dans le dojo, les élèves apprenaient non seulement à se battre, mais aussi à **s'incliner** comme marque de respect mutuel.
head
[nom]

the top part of body, where brain and face are located

tête

tête

Ex: She rested her head on the soft pillow and closed her eyes .Elle a reposé sa **tête** sur l'oreiller doux et a fermé les yeux.
to cover
[verbe]

to put something over something else in a way that hides or protects it

couvrir, recouvrir

couvrir, recouvrir

Ex: The bookshelf was used to cover the hole in the wall until repairs could be made .L'étagère a été utilisée pour **couvrir** le trou dans le mur jusqu'à ce que les réparations puissent être effectuées.
mouth
[nom]

our body part that we use for eating, speaking, and breathing

bouche

bouche

Ex: She opened her mouth wide to take a bite of the juicy apple .Elle ouvrit grand la **bouche** pour prendre une bouchée de la pomme juteuse.
to cross
[verbe]

to arrange something in a manner that creates an intersection or overlap

croiser, entrecroiser

croiser, entrecroiser

Ex: He crossed the wires to complete the circuit .Il a **croisé** les fils pour compléter le circuit.
leg
[nom]

each of the two long body parts that we use when we walk

jambe

jambe

Ex: She wore a long skirt that covered her legs.Elle portait une longue jupe qui couvrait ses **jambes**.
to fidget
[verbe]

to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

remuer, gigoter

remuer, gigoter

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .Elle a essayé de rester immobile pendant l'entretien d'embauche, mais ses nerfs l'ont fait **gigoter** de manière incontrôlable.
to fold
[verbe]

to bend something in a way that one part of it touches or covers another

plier, replier

plier, replier

Ex: She decided to fold the napkin into an elegant shape for the dinner table .Elle a décidé de **plier** la serviette en une forme élégante pour la table du dîner.
arm
[nom]

one of the two body parts that is connected to the shoulder and ends with fingers

bras

bras

Ex: She used her arm to push open the heavy door .Elle a utilisé son **bras** pour pousser la lourde porte.
to frown
[verbe]

to bring your eyebrows closer together showing anger, sadness, or confusion

foncer les sourcils

foncer les sourcils

Ex: The child frowned when told it was bedtimeL'enfant **fronça les sourcils** lorsqu'on lui a dit que c'était l'heure du coucher et qu'elle ne pouvait pas rester debout plus longtemps.
thumbs up
[Phrase]

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

signe ok, approuver

signe ok, approuver

Ex: The audience responded with thumbs up when the speaker made a compelling argument , expressing agreement and satisfaction .
to grimace
[verbe]

to twist our face in an ugly way because of pain, strong dislike, etc., or when trying to be funny

grimacer, faire des grimaces

grimacer, faire des grimaces

Ex: The student could n't hide his disgust and grimaced when he saw the grade on his test .
to grin
[verbe]

to smile widely in a way that displays the teeth

faire un large sourire, arborer un large sourire

faire un large sourire, arborer un large sourire

Ex: The comedian 's jokes had the entire audience grinning throughout the performance .Les blagues du comédien ont fait **sourire** tout le public tout au long du spectacle.
to nod
[verbe]

to move one's head up and down as a sign of agreement, understanding, or greeting

hocher la tête, faire oui de la tête

hocher la tête, faire oui de la tête

Ex: The teacher nodded approvingly at the student 's answer .Le professeur **hocher** la tête avec approbation à la réponse de l'étudiant.
to pout
[verbe]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

faire la moue, bouder

faire la moue, bouder

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .Mécontente de la décision, elle fit la **moue** et croisa les bras.
to purse
[verbe]

to pucker or tighten one's lips together to express disapproval or concentration

pincer les lèvres, serrer les lèvres

pincer les lèvres, serrer les lèvres

lip
[nom]

each of the two soft body parts that surround our mouth

lèvre

lèvre

Ex: The baby blew kisses , puckering up her tiny lips.Le bébé a envoyé des baisers, en plissant ses petites **lèvres**.
to raise
[verbe]

to put something or someone in a higher place or lift them to a higher position

lever

lever

Ex: William raised his hat and smiled at her .William **leva** son chapeau et lui sourit.
eyebrow
[nom]

one of the two lines of hair that grow above one's eyes

sourcil

sourcil

Ex: She used a small brush to comb her eyebrows into shape .Elle a utilisé une petite brosse pour peigner ses **sourcils** en forme.
to scowl
[verbe]

to frown in a sullen or angry way

jeter un regard noir à, regarder d'un mauvais œil

jeter un regard noir à, regarder d'un mauvais œil

to scratch
[verbe]

to rub a person's or one's own skin to relieve an itching sensation, particularly with one's fingernails

gratter, se gratter

gratter, se gratter

Ex: Trying to focus on the task at hand , she could n't help but scratch her head in concentration .Essayant de se concentrer sur la tâche à accomplir, elle ne pouvait s'empêcher de se **gratter** la tête en se concentrant.
to shake
[verbe]

to move from side to side or up and down

secouer, agiter

secouer, agiter

Ex: The thunderstorm brought heavy rain and strong winds , making the branches of the trees shake violently .L'orage a apporté de fortes pluies et des vents violents, faisant **secouer** violemment les branches des arbres.
to shrug
[verbe]

to momentarily raise one's shoulders to express indifference

hausser

hausser

Ex: When confronted about his whereabouts , he shrugged nonchalantly and replied , " I was just out for a walk . "Lorsqu'on l'a interrogé sur ses allées et venues, il haussa **les épaules** avec indifférence et répondit : "Je suis juste sorti me promener."

each of the two parts of the body between the top of the arms and the neck

épaule

épaule

Ex: She draped a shawl over her shoulders to keep warm on the chilly evening .Elle a drapé un châle sur ses **épaules** pour se réchauffer par une soirée froide.
to wave
[verbe]

to raise one's hand and move it from side to side to greet someone or attract their attention

faire un signe de la main

faire un signe de la main

Ex: From the ship , the sailors waved to the people on the shore .Depuis le navire, les marins ont **fait signe** aux personnes sur le rivage.
to wink
[verbe]

to quickly open and close one eye as a sign of affection or to indicate something is a secret or a joke

cligner de l’œil

cligner de l’œil

Ex: At the surprise party , everyone winked to maintain the secrecy of the celebration .À la fête surprise, tout le monde a **cligné de l'œil** pour maintenir le secret de la célébration.
to yawn
[verbe]

to unexpectedly open one's mouth wide and deeply breathe in because of being bored or tired

bâiller

bâiller

Ex: She yawned loudly , not able to hide her exhaustion .Elle **bâilla** bruyamment, incapable de cacher son épuisement.

a feeling of irritation or discomfort caused by something that is bothersome, unpleasant, or disruptive

irritation

irritation

Ex: The frequent software glitches were an annoyance to the users .Les pannes fréquentes du logiciel étaient une **source d'irritation** pour les utilisateurs.
anxiety
[nom]

a feeling of nervousness or worry about a future event or uncertain outcome

anxiété

anxiété

Ex: The tight deadline caused a wave of anxiety to wash over him , making it hard to focus .Le délai serré a provoqué une vague d'**anxiété** qui l'a submergé, rendant difficile la concentration.
boredom
[nom]

the feeling of being uninterested or restless because things are dull or repetitive

ennui

ennui

Ex: During the rainy weekend , the children complained of boredom as they ran out of things to do .Pendant le week-end pluvieux, les enfants se sont plaints d'**ennui** car ils n'avaient plus rien à faire.

a state of disorder in which people panic and do not know what to do

confusion, embrouillamini

confusion, embrouillamini

Ex: The confusion at the airport was due to canceled flights and long lines .La **confusion** à l'aéroport était due aux vols annulés et aux longues files d'attente.

a negative judgment or opinion about something, indicating a lack of approval or satisfaction

désapprobation

désapprobation

disgust
[nom]

a strong feeling of distaste for someone or something

dégoût

dégoût

Ex: She felt a wave of disgust wash over her as she discovered the unsanitary conditions of the public restroom.Elle a senti une vague de **dégoût** la submerger en découvrant les conditions insalubres des toilettes publiques.
fear
[nom]

a bad feeling that we get when we are afraid or worried

peur

peur

Ex: His fear of public speaking caused him to avoid presentations and speeches .Sa **peur** de parler en public l'a poussé à éviter les présentations et les discours.

the state of being kind and pleasant toward others

amabilité,  gentillesse

amabilité, gentillesse

Ex: She was known for her friendliness and could always be counted on to brighten up the room with a smile .Elle était connue pour son **amabilité** et on pouvait toujours compter sur elle pour illuminer la pièce avec un sourire.

the feeling of being happy and well

bonheur

bonheur

Ex: Finding balance in life is essential for overall happiness and well-being .Trouver un équilibre dans la vie est essentiel pour le bonheur et le bien-être général.

the fact or state of not having the necessary information, knowledge, or understanding of something

ignorance

ignorance

Ex: The ignorance of some people about climate change highlights the need for more widespread awareness and education on environmental issues .**L'ignorance** de certaines personnes concernant le changement climatique souligne la nécessité d'une sensibilisation et d'une éducation plus larges sur les questions environnementales.

lack of interest or concern towards something or someone

indifférence, désintérêt

indifférence, désintérêt

Ex: The teacher was disappointed by the students ' indifference to the lesson .Le professeur était déçu par **l'indifférence** des élèves envers la leçon.

the desire to find out or learn more about a person or thing

intérêt

intérêt

Ex: The documentary sparked a new interest in marine biology in many viewers .Le documentaire a suscité un nouvel **intérêt** pour la biologie marine chez de nombreux téléspectateurs.
pain
[nom]

the emotional distress and suffering people try to avoid, like heartbreak or anxiety

trouble, douleur

trouble, douleur

Ex: The pain of betrayal takes time to heal .La **douleur** de la trahison prend du temps à guérir.
shame
[nom]

an uneasy feeling that we get because of our own or someone else's mistake or bad manner

honte

honte

Ex: Overcoming feelings of shame often requires self-compassion and forgiveness .Surmonter les sentiments de **honte** nécessite souvent de l'auto-compassion et du pardon.
shock
[nom]

a sudden and intense feeling of surprise, distress, or disbelief caused by something unexpected and often unpleasant

choc

choc

Ex: The country was in shock after the unexpected election results were announced .Le pays était sous le choc après l'annonce des résultats inattendus des élections.
human
[nom]

a person

humain, humaine

humain, humaine

Ex: The museum's exhibit traced the evolution of early humans.L'exposition du musée retraçait l'évolution des premiers **humains**.
to sound
[verbe]

to make a noise

sonner, retentir

sonner, retentir

Ex: The whistle sounded, signaling the start of the race .Le sifflet **a sonné**, signalant le début de la course.

to make a sound to remove obstruction from the throat or to prepare the voice for speaking or singing

Ex: The speaker paused cleared his throat, preparing for the next part of his talk .
to cough
[verbe]

to push air out of our mouth with a sudden noise

tousser

tousser

Ex: When he began to cough during his speech , someone offered him a glass of water .Quand il a commencé à **tousser** pendant son discours, quelqu'un lui a offert un verre d'eau.
to gasp
[verbe]

to breathe in sharply with an open mouth, often in response to surprise, pain, or intense emotions

haleter, s'exclamer

haleter, s'exclamer

Ex: Witnessing the magic trick , the children gasped in amazement .En témoignant du tour de magie, les enfants **haletèrent** d'émerveillement.
to hiccup
[verbe]

to make a sudden, involuntary sound caused by a spasm of the diaphragm, often as a result of eating or drinking too quickly

hoqueter, avoir le hoquet

hoqueter, avoir le hoquet

Ex: He was embarrassed when he hiccupped while meeting his boss .Il était embarrassé quand il a **hoqueté** en rencontrant son patron.
to sigh
[verbe]

to release a long deep audible breath, to express one's sadness, tiredness, etc.

soupirer

soupirer

Ex: Faced with an unavoidable delay , she sighed and accepted the situation .Face à un retard inévitable, elle **soupira** et accepta la situation.
to slurp
[verbe]

to eat or drink noisily by inhaling a liquid or soft food, such as soup or noodles, often with a distinctive, impolite sound

slurper, aspirer bruyamment

slurper, aspirer bruyamment

Ex: The comedian on stage pretended to slurp his coffee loudly for comedic effect .Le comédien sur scène a feint de **slurper** son café bruyamment pour un effet comique.
to sneeze
[verbe]

to blow air out of our nose and mouth in a sudden way

éternuer

éternuer

Ex: Whenever I dust my house , I sneeze a lot .Chaque fois que je fais la poussière dans ma maison, j'**éternue** beaucoup.
to sniff
[verbe]

to inhale air audibly through the nose, often to detect or identify a scent or odor

renifler, sentir

renifler, sentir

Ex: I have sniffed countless perfumes but have n't found my favorite yet .J'ai **reniflé** d'innombrables parfums mais je n'ai pas encore trouvé mon préféré.
to snore
[verbe]

to breathe through one's nose and mouth in a noisy way while asleep

ronfler

ronfler

Ex: He could n't help but snore when he was very tired .Il ne pouvait s'empêcher de **ronfler** quand il était très fatigué.
to tut
[verbe]

used to express disapproval or annoyance, often made by clicking one's tongue against the roof of the mouth

tutoyer,  cliquer de la langue

tutoyer, cliquer de la langue

Ex: I could feel his irritation when he tutted at my late arrival.Je pouvais sentir son irritation quand il a **tuté** mon arrivée tardive.
Le livre Solutions - Intermédiaire Supérieur
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek