pattern

Книга Solutions - Средне-выше среднего - Раздел 3 - 3A

Здесь вы найдете словарь из Раздела 3 - 3A в учебнике Solutions Upper-Intermediate, такие как "scowl", "fidget", "grimace" и т.д.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Solutions - Upper-Intermediate
gesture
gesture
[существительное]

a movement of the hands, face, or body used to express an idea, feeling, or intention

жест

жест

Ex: Raising his hand was a polite gesture to ask a question .

Поднятие руки было вежливым жестом, чтобы задать вопрос.

Закрыть
Войти
expression
expression
[существительное]

a specific look on someone's face, indicating what they are feeling or thinking

выражение лица

выражение лица

Ex: The child 's joyful expression upon seeing the puppy was truly heartwarming .

Радостное выражение лица ребенка при виде щенка было поистине трогательным.

Закрыть
Войти
to bite
to bite
[глагол]

to cut into flesh, food, etc. using the teeth

кусать

кусать

Ex: He could n't resist the temptation and decided to bite into the tempting chocolate bar .

Он не смог устоять перед искушением и решил укусить заманчивую шоколадную плитку.

Закрыть
Войти
fingernail
fingernail
[существительное]

the hard smooth part at the end of each finger

ноготь

ноготь

Ex: The fingernail polish matched her dress perfectly .

Лак для ногтей идеально сочетался с её платьем.

Закрыть
Войти
to bow
to bow
[глагол]

to bend the head or move the upper half of the body forward to show respect or as a way of greeting

кланяться

кланяться

Ex: In the dojo , students were taught not only how to fight but also how to bow as a mark of mutual respect .

В додзё учеников учили не только сражаться, но и кланяться в знак взаимного уважения.

Закрыть
Войти
head
head
[существительное]

the top part of body, where brain and face are located

голова

голова

Ex: She rested her head on the soft pillow and closed her eyes .

Она положила голову на мягкую подушку и закрыла глаза.

Закрыть
Войти
to cover
to cover
[глагол]

to put something over something else in a way that hides or protects it

накрывать, покрывать

накрывать, покрывать

Ex: The bookshelf was used to cover the hole in the wall until repairs could be made .

Книжная полка использовалась, чтобы закрыть дыру в стене, пока не будут сделаны ремонтные работы.

Закрыть
Войти
mouth
mouth
[существительное]

our body part that we use for eating, speaking, and breathing

рот

рот

Ex: She opened her mouth wide to take a bite of the juicy apple .

Она широко открыла рот, чтобы откусить кусочек сочного яблока.

Закрыть
Войти
to cross
to cross
[глагол]

to arrange something in a manner that creates an intersection or overlap

пересекать, скрещивать

пересекать, скрещивать

Ex: He crossed the wires to complete the circuit .

Он перекрестил провода, чтобы замкнуть цепь.

Закрыть
Войти
leg
leg
[существительное]

each of the two long body parts that we use when we walk

нога

нога

Ex: She wore a long skirt that covered her legs.

На ней была длинная юбка, которая закрывала ее ноги.

Закрыть
Войти
to fidget
to fidget
[глагол]

to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

ёрзать, вертеться

ёрзать, вертеться

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .

Она пыталась сидеть неподвижно во время собеседования, но нервы заставили её ёрзать без контроля.

Закрыть
Войти
to fold
to fold
[глагол]

to bend something in a way that one part of it touches or covers another

складывать

складывать

Ex: She decided to fold the napkin into an elegant shape for the dinner table .

Она решила сложить салфетку в элегантную форму для обеденного стола.

Закрыть
Войти
arm
arm
[существительное]

one of the two body parts that is connected to the shoulder and ends with fingers

рука

рука

Ex: She used her arm to push open the heavy door .

Она использовала свою руку, чтобы открыть тяжелую дверь.

Закрыть
Войти
to frown
to frown
[глагол]

to bring your eyebrows closer together showing anger, sadness, or confusion

хмуриться

хмуриться

Ex: The child frowned when told it was bedtime and she could n't stay up longer .

Ребенок нахмурился, когда ему сказали, что пора спать и он не может больше бодрствовать.

Закрыть
Войти
thumbs up
thumbs up
[фраза]

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

указание на одобрение

указание на одобрение

Ex: The audience responded with a thumbs up when the speaker made a compelling argument, expressing agreement and satisfaction.
Закрыть
Войти
to grimace
to grimace
[глагол]

to twist our face in an ugly way because of pain, strong dislike, etc., or when trying to be funny

гримасничать

гримасничать

Ex: The student could n't hide his disgust and grimaced when he saw the grade on his test .

Студент не смог скрыть свое отвращение и скривился, когда увидел оценку за свой тест.

Закрыть
Войти
to grin
to grin
[глагол]

to smile widely in a way that displays the teeth

ухмыляться

ухмыляться

Ex: The comedian 's jokes had the entire audience grinning throughout the performance .

Шутки комика заставили всю аудиторию ухмыляться на протяжении всего выступления.

Закрыть
Войти
to nod
to nod
[глагол]

to move one's head up and down as a sign of agreement, understanding, or greeting

кивать головой

кивать головой

Ex: The teacher nodded approvingly at the student 's answer .

Учитель кивнул одобрительно в ответ ученика.

Закрыть
Войти
to pout
to pout
[глагол]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

надувать губы

надувать губы

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .

Несчастная из-за решения, она надула губы и скрестила руки.

Закрыть
Войти
to purse
to purse
[глагол]

to pucker or tighten one's lips together to express disapproval or concentration

морщить

морщить

Ex: He pursed his mouth in silent disagreement .

Он сжал губы в знак молчаливого несогласия.

Закрыть
Войти
lip
lip
[существительное]

each of the two soft body parts that surround our mouth

губа

губа

Ex: The baby blew kisses , puckering up her tiny lips.

Малыш дул поцелуи, поджимая свои крошечные губы.

Закрыть
Войти
to raise
to raise
[глагол]

to put something or someone in a higher place or lift them to a higher position

поднимать

поднимать

Ex: William raised his hat and smiled at her .

Уильям поднял шляпу и улыбнулся ей.

Закрыть
Войти
eyebrow
eyebrow
[существительное]

one of the two lines of hair that grow above one's eyes

бровь

бровь

Ex: She used a small brush to comb her eyebrows into shape .

Она использовала маленькую кисть, чтобы причесать свои брови в форму.

Закрыть
Войти
to scowl
to scowl
[глагол]

to frown in a sullen or angry way

хмуриться

хмуриться

Ex: She scowled, making her feelings clear without a word .

Она нахмурилась, ясно выразив свои чувства без единого слова.

Закрыть
Войти
to scratch
to scratch
[глагол]

to rub a person's or one's own skin to relieve an itching sensation, particularly with one's fingernails

поцарапать

поцарапать

Ex: Trying to focus on the task at hand , she could n't help but scratch her head in concentration .

Пытаясь сосредоточиться на поставленной задаче, она не могла не почесать голову в задумчивости.

Закрыть
Войти
to shake
to shake
[глагол]

to move from side to side or up and down

дрожать

дрожать

Ex: The thunderstorm brought heavy rain and strong winds , making the branches of the trees shake violently .

Гроза принесла сильный дождь и сильный ветер, заставляя ветви деревьев сильно трястись.

Закрыть
Войти
to shrug
to shrug
[глагол]

to momentarily raise one's shoulders to express indifference

пожать плечами

пожать плечами

Ex: When confronted about his whereabouts , he shrugged nonchalantly and replied , " I was just out for a walk . "

Когда его спросили о его местонахождении, он равнодушно пожал плечами и ответил: "Я просто вышел на прогулку."

Закрыть
Войти
shoulder
shoulder
[существительное]

each of the two parts of the body between the top of the arms and the neck

плечо

плечо

Ex: She draped a shawl over her shoulders to keep warm on the chilly evening .

Она накинула шаль на плечи, чтобы согреться в холодный вечер.

Закрыть
Войти
to wave
to wave
[глагол]

to raise one's hand and move it from side to side to greet someone or attract their attention

махать

махать

Ex: From the ship , the sailors waved to the people on the shore .

С корабля моряки махали людям на берегу.

Закрыть
Войти
to wink
to wink
[глагол]

to quickly open and close one eye as a sign of affection or to indicate something is a secret or a joke

мигать

мигать

Ex: At the surprise party , everyone winked to maintain the secrecy of the celebration .

На вечеринке-сюрпризе все подмигнули, чтобы сохранить тайну празднования.

Закрыть
Войти
to yawn
to yawn
[глагол]

to unexpectedly open one's mouth wide and deeply breathe in because of being bored or tired

зевать

зевать

Ex: She yawned loudly , not able to hide her exhaustion .

Она громко зевнула, не в силах скрыть свою усталость.

Закрыть
Войти
annoyance
annoyance
[существительное]

a feeling of irritation or discomfort caused by something that is bothersome, unpleasant, or disruptive

раздражение

раздражение

Ex: The frequent software glitches were an annoyance to the users .

Частые сбои в работе программного обеспечения были раздражением для пользователей.

Закрыть
Войти
anxiety
anxiety
[существительное]

a feeling of nervousness or worry about a future event or uncertain outcome

тревожность

тревожность

Ex: The tight deadline caused a wave of anxiety to wash over him , making it hard to focus .

Жёсткий срок вызвал волну тревоги, которая нахлынула на него, затрудняя концентрацию.

Закрыть
Войти
boredom
boredom
[существительное]

the feeling of being uninterested or restless because things are dull or repetitive

скука

скука

Ex: During the rainy weekend , the children complained of boredom as they ran out of things to do .

В дождливые выходные дети жаловались на скуку, так как у них закончились дела.

Закрыть
Войти
confusion
confusion
[существительное]

a state of disorder in which people panic and do not know what to do

замешательство

замешательство

Ex: The confusion at the airport was due to canceled flights and long lines .

Путаница в аэропорту была вызвана отменёнными рейсами и длинными очередями.

Закрыть
Войти
disapproval
disapproval
[существительное]

a feeling or expression of not agreeing with or liking something

неодобрение

неодобрение

Ex: She looked at him with disapproval when he arrived late .

Она посмотрела на него с неодобрением, когда он опоздал.

Закрыть
Войти
disgust
disgust
[существительное]

a strong feeling of distaste for someone or something

отвращение

отвращение

Ex: She felt a wave of disgust wash over her as she discovered the unsanitary conditions of the public restroom.

Она почувствовала, как волна отвращения накрыла её, когда она обнаружила антисанитарные условия в общественном туалете.

Закрыть
Войти
fear
fear
[существительное]

a bad feeling that we get when we are afraid or worried

боязнь, страх

боязнь, страх

Ex: His fear of public speaking caused him to avoid presentations and speeches .

Его страх перед публичными выступлениями заставил его избегать презентаций и речей.

Закрыть
Войти
friendliness
friendliness
[существительное]

the state of being kind and pleasant toward others

дружелюбие

дружелюбие

Ex: She was known for her friendliness and could always be counted on to brighten up the room with a smile .

Она была известна своей дружелюбностью и всегда можно было рассчитывать на то, что она осветит комнату улыбкой.

Закрыть
Войти
happiness
happiness
[существительное]

the feeling of being happy and well

счастье

счастье

Ex: Finding balance in life is essential for overall happiness and well-being .

Нахождение баланса в жизни необходимо для общего счастья и благополучия.

Закрыть
Войти
ignorance
ignorance
[существительное]

the fact or state of not having the necessary information, knowledge, or understanding of something

незнание

незнание

Ex: The ignorance of some people about climate change highlights the need for more widespread awareness and education on environmental issues .

Невежество некоторых людей в отношении изменения климата подчеркивает необходимость более широкой осведомленности и образования по экологическим вопросам.

Закрыть
Войти
indifference
indifference
[существительное]

lack of interest or concern towards something or someone

безразличие

безразличие

Ex: The teacher was disappointed by the students ' indifference to the lesson .

Учитель был разочарован равнодушием учеников к уроку.

Закрыть
Войти
interest
interest
[существительное]

the desire to find out or learn more about a person or thing

интерес

интерес

Ex: The documentary sparked a new interest in marine biology in many viewers .

Документальный фильм вызвал новый интерес к морской биологии у многих зрителей.

Закрыть
Войти
pain
pain
[существительное]

the emotional distress and suffering people try to avoid, like heartbreak or anxiety

страдание

страдание

Ex: The pain of betrayal takes time to heal .

Боль предательства требует времени, чтобы зажить.

Закрыть
Войти
shame
shame
[существительное]

an uneasy feeling that we get because of our own or someone else's mistake or bad manner

стыд

стыд

Ex: Overcoming feelings of shame often requires self-compassion and forgiveness .

Преодоление чувства стыда часто требует самосострадания и прощения.

Закрыть
Войти
shock
shock
[существительное]

a sudden and intense feeling of surprise, distress, or disbelief caused by something unexpected and often unpleasant

шок

шок

Ex: The country was in shock after the unexpected election results were announced .

Страна была в шоке после объявления неожиданных результатов выборов.

Закрыть
Войти
human
human
[существительное]

a person

человек

человек

Ex: The museum's exhibit traced the evolution of early humans.

Экспозиция музея прослеживала эволюцию ранних людей.

Закрыть
Войти
to sound
to sound
[глагол]

to make a noise

звучать, раздаваться

звучать, раздаваться

Ex: The whistle sounded, signaling the start of the race .

Свисток прозвучал, сигнализируя о начале гонки.

Закрыть
Войти
to [clear] {one's} throat

to make a sound to remove obstruction from the throat or to prepare the voice for speaking or singing

откашливаться

откашливаться

Ex: The speaker paused and cleared his throat, preparing for the next part of his talk.
Закрыть
Войти
to cough
to cough
[глагол]

to push air out of our mouth with a sudden noise

кашлять

кашлять

Ex: When he began to cough during his speech , someone offered him a glass of water .

Когда он начал кашлять во время своей речи, кто-то предложил ему стакан воды.

Закрыть
Войти
to gasp
to gasp
[глагол]

to breathe in sharply with an open mouth, often in response to surprise, pain, or intense emotions

дышать с трудом

дышать с трудом

Ex: Witnessing the magic trick , the children gasped in amazement .

Наблюдая за фокусом, дети ахали от изумления.

Закрыть
Войти
to hiccup
to hiccup
[глагол]

to make a sudden, involuntary sound caused by a spasm of the diaphragm, often as a result of eating or drinking too quickly

икать

икать

Ex: He was embarrassed when he hiccupped while meeting his boss .

Он был смущен, когда икнул во время встречи со своим начальником.

Закрыть
Войти
to sigh
to sigh
[глагол]

to release a long deep audible breath, to express one's sadness, tiredness, etc.

вздыхать

вздыхать

Ex: Faced with an unavoidable delay , she sighed and accepted the situation .

Столкнувшись с неизбежной задержкой, она вздохнула и приняла ситуацию.

Закрыть
Войти
to slurp
to slurp
[глагол]

to eat or drink noisily by inhaling a liquid or soft food, such as soup or noodles, often with a distinctive, impolite sound

чавкать

чавкать

Ex: The comedian on stage pretended to slurp his coffee loudly for comedic effect .

Комедиант на сцене притворился, что громко хлебает свой кофе для комического эффекта.

Закрыть
Войти
to sneeze
to sneeze
[глагол]

to blow air out of our nose and mouth in a sudden way

чихать

чихать

Ex: Whenever I dust my house , I sneeze a lot .

Всякий раз, когда я вытираю пыль в доме, я много чихаю.

Закрыть
Войти
to sniff
to sniff
[глагол]

to inhale air audibly through the nose, often to detect or identify a scent or odor

нюхать

нюхать

Ex: I have sniffed countless perfumes but have n't found my favorite yet .

Я понюхал бесчисленное количество духов, но еще не нашел свой любимый.

Закрыть
Войти
to snore
to snore
[глагол]

to breathe through one's nose and mouth in a noisy way while asleep

храпеть

храпеть

Ex: He could n't help but snore when he was very tired .

Он не мог не храпеть, когда был очень уставшим.

Закрыть
Войти
to tut
to tut
[глагол]

used to express disapproval or annoyance, often made by clicking one's tongue against the roof of the mouth

цокать,  щелкать языком

цокать, щелкать языком

Ex: I could feel his irritation when he tutted at my late arrival.

Я чувствовал его раздражение, когда он цокал языком из-за моего опоздания.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek