Книга Solutions - Средне-выше среднего - Блок 3 - 3A

Здесь вы найдете словарь из Раздела 3 - 3A в учебнике Solutions Upper-Intermediate, такие как "scowl", "fidget", "grimace" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Solutions - Средне-выше среднего
gesture [существительное]
اجرا کردن

жест

Ex: She made a gesture of approval with her thumb .

Она сделала жест одобрения большим пальцем.

expression [существительное]
اجرا کردن

выражение лица

Ex: Her eyes widened in surprise , an expression that conveyed her shock better than words ever could .
to bite [глагол]
اجرا کردن

кусать

Ex: The dog warned the intruder by growling before attempting to bite .

Собака предупредила злоумышленника рычанием, прежде чем попытаться укусить.

fingernail [существительное]
اجرا کردن

ноготь

Ex: She painted her fingernail a bright shade of red .

Она покрасила свой ноготь в яркий оттенок красного.

to bow [глагол]
اجرا کردن

кланяться

Ex: As the queen entered the room , the courtiers bowed deeply .

Когда королева вошла в комнату, придворные низко поклонились.

head [существительное]
اجرا کردن

голова

Ex: The cat gently nudged its head against my hand , seeking affection .

Кот нежно уперся головой в мою руку, ища ласки.

to cover [глагол]
اجرا کردن

накрывать

Ex: He decided to cover his plants with a tarp to protect them from the impending frost .

Он решил накрыть свои растения брезентом, чтобы защитить их от надвигающихся заморозков.

mouth [существительное]
اجرا کردن

рот

Ex: He chewed his food with his mouth closed , showing good manners .

Он жевал свою еду с закрытым ртом, демонстрируя хорошие манеры.

to cross [глагол]
اجرا کردن

пересекать

Ex: The construction workers carefully crossed wooden beams to build a scaffold .

Строители аккуратно перекрестили деревянные балки, чтобы построить леса.

leg [существительное]
اجرا کردن

нога

Ex: He stretched his legs before going for a run to prevent muscle cramps.

Он растянул свои ноги перед пробежкой, чтобы предотвратить мышечные судороги.

to fidget [глагол]
اجرا کردن

ёрзать

Ex: The child could n't sit still and kept fidgeting in his chair during the long car ride .

Ребенок не мог сидеть спокойно и постоянно ерзал на своем сиденье во время долгой поездки на машине.

to fold [глагол]
اجرا کردن

складывать

Ex: She carefully folded the letter before placing it in the envelope for mailing .

Она аккуратно сложила письмо, прежде чем положить его в конверт для отправки.

arm [существительное]
اجرا کردن

рука

Ex: He got a sunburn on his arm after spending the day at the beach .

Он получил солнечный ожог на руке после дня, проведенного на пляже.

to frown [глагол]
اجرا کردن

хмуриться

Ex: He tends to frown when concentrating deeply on his work .

Он склонен хмуриться, когда глубоко сосредоточен на своей работе.

thumbs up [фраза]
اجرا کردن

указание на одобрение

Ex: The team leader gave a thumbs up to the new project proposal, indicating approval and support.
to grimace [глагол]
اجرا کردن

гримасничать

Ex: As the comedian told the joke , the audience grimaced in a mixture of amusement and discomfort .

Пока комик рассказывал шутку, публика скривилась в смеси веселья и дискомфорта.

to grin [глагол]
اجرا کردن

ухмыляться

Ex: Seeing the old photographs , they could n't help but grin at the memories .

Увидев старые фотографии, они не могли не ухмыльнуться воспоминаниям.

to nod [глагол]
اجرا کردن

кивать головой

Ex: The audience nodded in understanding as the speaker explained the concept .

Аудитория кивнула в знак понимания, когда докладчик объяснял концепцию.

to pout [глагол]
اجرا کردن

надувать губы

Ex: The child started to pout when told it was bedtime .

Ребенок начал дуться, когда ему сказали, что пора спать.

to purse [глагол]
اجرا کردن

морщить

Ex: She pursed her lips at the rude comment .

Она сжала губы в ответ на грубый комментарий.

lip [существительное]
اجرا کردن

губа

Ex: He kissed her gently on the lips .

Он нежно поцеловал её в губы.

to raise [глагол]
اجرا کردن

поднимать

Ex: Can you raise the lamp so I can see ?

Можешь поднять лампу, чтобы я мог видеть?

eyebrow [существительное]
اجرا کردن

бровь

Ex: He had a habit of raising one eyebrow when he was skeptical .

У него была привычка поднимать одну бровь, когда он скептически относился.

to scowl [глагол]
اجرا کردن

хмуриться

Ex: She scowled at the noisy children .

Она нахмурилась на шумных детей.

to scratch [глагол]
اجرا کردن

поцарапать

Ex: She had to scratch her mosquito bites to soothe the irritation .

Ей пришлось почесать укусы комаров, чтобы успокоить раздражение.

to shake [глагол]
اجرا کردن

дрожать

Ex: The boat sailed through choppy waters , causing it to shake with each wave that it encountered .

Лодка плыла по бурным водам, из-за чего тряслась с каждой встречной волной.

to shrug [глагол]
اجرا کردن

пожать плечами

Ex: When asked about his plans for the weekend , he just shrugged and said he had n't decided yet .

Когда его спросили о его планах на выходные, он просто пожал плечами и сказал, что еще не решил.

shoulder [существительное]
اجرا کردن

плечо

Ex: He felt a sharp pain in his shoulder after lifting weights at the gym .

Он почувствовал резкую боль в плече после поднятия тяжестей в спортзале.

to wave [глагол]
اجرا کردن

махать

Ex: She stood on the platform and waved as the train departed .

Она стояла на платформе и махала, когда поезд уходил.

to wink [глагол]
اجرا کردن

мигать

Ex:

Учитель подмигнул ученику, который дал правильный ответ.

to yawn [глагол]
اجرا کردن

зевать

Ex: As the lecture dragged on , students began to yawn in boredom .

По мере того как лекция затягивалась, студенты начали зевать от скуки.

annoyance [существительное]
اجرا کردن

раздражение

Ex: The constant buzzing of the fly was a source of great annoyance .

Постоянное жужжание мухи было источником большого раздражения.

anxiety [существительное]
اجرا کردن

тревожность

Ex: The upcoming presentation filled her with so much anxiety that her palms were sweaty .

Предстоящая презентация наполнила ее такой тревогой, что ее ладони вспотели.

boredom [существительное]
اجرا کردن

скука

Ex: After sitting in the waiting room for hours , he could n’t shake the feeling of boredom .

После того как он просидел в комнате ожидания несколько часов, он не мог избавиться от чувства скуки.

confusion [существительное]
اجرا کردن

замешательство

Ex: The sudden loud noise caused confusion among the crowd .

Внезапный громкий шум вызвал замешательство среди толпы.

disgust [существительное]
اجرا کردن

отвращение

Ex: The sight of the decaying food in the refrigerator filled her with disgust .

Вид разлагающейся еды в холодильнике наполнил её отвращением.

fear [существительное]
اجرا کردن

боязнь

Ex: The fear of heights prevented him from climbing the ladder .

Страх высоты помешал ему подняться по лестнице.

friendliness [существительное]
اجرا کردن

дружелюбие

Ex: Her friendliness made everyone feel welcome at the party , and people immediately started chatting with one another .

Её дружелюбие заставило всех почувствовать себя желанными на вечеринке, и люди сразу же начали общаться друг с другом.

happiness [существительное]
اجرا کردن

счастье

Ex: The birth of their first child brought immense happiness to the young couple .

Рождение их первого ребенка принесло молодой паре огромное счастье.

ignorance [существительное]
اجرا کردن

незнание

Ex: His ignorance of the subject was evident when he gave incorrect answers during the discussion .
indifference [существительное]
اجرا کردن

безразличие

Ex: His indifference to the team 's success frustrated his colleagues .

Его равнодушие к успеху команды разочаровало его коллег.

interest [существительное]
اجرا کردن

интерес

Ex: Sarah developed a keen interest in photography after receiving her first camera as a gift .
pain [существительное]
اجرا کردن

страдание

Ex: I could see the pain in his eyes when he spoke .

Я мог видеть боль в его глазах, когда он говорил.

shame [существительное]
اجرا کردن

стыд

Ex: The child 's face flushed with shame after being scolded by the teacher in front of the class .

Лицо ребенка покраснело от стыда после того, как учитель отругал его перед всем классом.

shock [существительное]
اجرا کردن

шок

Ex: He experienced a shock when he found out his childhood friend had passed away .

Он испытал шок, когда узнал, что его друг детства скончался.

human [существительное]
اجرا کردن

человек

Ex: Human beings have the ability to communicate through language.

Люди обладают способностью общаться с помощью языка.

to sound [глагол]
اجرا کردن

звучать

Ex: The alarm clock sounded , waking me up .

Будильник зазвонил, разбудив меня.

to cough [глагол]
اجرا کردن

кашлять

Ex: Do n't cough into your hand ; it 's better to use a tissue .

Не кашляйте в руку; лучше использовать салфетку.

to gasp [глагол]
اجرا کردن

дышать с трудом

Ex: She gasped in surprise when she saw the unexpected gift .

Она аж перехватило дыхание от удивления, когда увидела неожиданный подарок.

to hiccup [глагол]
اجرا کردن

икать

Ex: After gulping down his drink , he began to hiccup unexpectedly .

После того как он выпил свой напиток, он неожиданно начал икать.

to sigh [глагол]
اجرا کردن

вздыхать

Ex: Upon hearing the news , he could n't help but sigh in disappointment .

Услышав новость, он не мог не вздохнуть от разочарования.

to slurp [глагол]
اجرا کردن

чавкать

Ex: He could n't help but slurp his noodles loudly , causing a few raised eyebrows in the restaurant .

Он не мог не хлебать свои лапшу громко, что вызвало несколько поднятых бровей в ресторане.

to sneeze [глагол]
اجرا کردن

чихать

Ex: Do n't forget to cover your mouth when you sneeze .

Не забудьте прикрыть рот, когда чихаете.

to sniff [глагол]
اجرا کردن

нюхать

Ex: Dogs often sniff the ground to gather information about their surroundings .

Собаки часто нюхают землю, чтобы собрать информацию об окружающей среде.

to snore [глагол]
اجرا کردن

храпеть

Ex: My roommate often snores loudly , keeping me awake at night .

Мой сосед по комнате часто громко храпит, не давая мне спать ночью.

to tut [глагол]
اجرا کردن

цокать

Ex: She tutted at the messy room, clearly annoyed.

Она цокнула языком при виде грязной комнаты, явно раздражённая.