Livro Solutions - Intermediário avançado - Unidade 3 - 3A

Aqui você encontrará o vocabulário da Unidade 3 - 3A no livro didático Solutions Upper-Intermediate, como "scowl", "fidget", "grimace", etc.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Livro Solutions - Intermediário avançado
gesture [substantivo]
اجرا کردن

gesto

Ex: Raising his hand was a polite gesture to ask a question .

Levantar a mão foi um gesto educado para fazer uma pergunta.

expression [substantivo]
اجرا کردن

expressão

Ex: The child 's joyful expression upon seeing the puppy was truly heartwarming .
to bite [verbo]
اجرا کردن

morder

Ex: He could n't resist the temptation and decided to bite into the tempting chocolate bar .

Ele não conseguiu resistir à tentação e decidiu morder a barra de chocolate tentadora.

fingernail [substantivo]
اجرا کردن

unha

Ex: The fingernail polish matched her dress perfectly .

O esmalte de unhas combinava perfeitamente com seu vestido.

to bow [verbo]
اجرا کردن

curvar-se

Ex: In the dojo , students were taught not only how to fight but also how to bow as a mark of mutual respect .

No dojo, os alunos eram ensinados não apenas a lutar, mas também a curvar-se como uma marca de respeito mútuo.

head [substantivo]
اجرا کردن

cabeça

Ex: She rested her head on the soft pillow and closed her eyes .

Ela apoiou a cabeça no travesseiro macio e fechou os olhos.

to cover [verbo]
اجرا کردن

cobrir

Ex: She used a blanket to cover the delicate furniture during the move .

Ela usou um cobertor para cobrir os móveis delicados durante a mudança.

mouth [substantivo]
اجرا کردن

boca

Ex: She opened her mouth wide to take a bite of the juicy apple .

Ela abriu bem a boca para dar uma mordida na maçã suculenta.

to cross [verbo]
اجرا کردن

cruzar

Ex: He crossed the wires to complete the circuit .

Ele cruzou os fios para completar o circuito.

leg [substantivo]
اجرا کردن

perna

Ex:

Ela usava uma saia longa que cobria suas pernas.

to fidget [verbo]
اجرا کردن

mexer-se inquieto

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .

Ela tentou ficar parada durante a entrevista de emprego, mas seus nervos a fizeram mexer-se incontrolavelmente.

to fold [verbo]
اجرا کردن

dobrar

Ex: She decided to fold the napkin into an elegant shape for the dinner table .

Ela decidiu dobrar o guardanapo em uma forma elegante para a mesa de jantar.

arm [substantivo]
اجرا کردن

braço

Ex: She used her arm to push open the heavy door .

Ela usou o braço para empurrar a porta pesada.

to frown [verbo]
اجرا کردن

franzir a testa

Ex: The child frowned when told it was bedtime

A criança franziu a testa quando disseram que era hora de dormir e ela não podia ficar acordada por mais tempo.

thumbs up [frase]
اجرا کردن

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

Ex: The audience responded with a thumbs up when the speaker made a compelling argument , expressing agreement and satisfaction .
to grimace [verbo]
اجرا کردن

fazer careta

Ex: The student could n't hide his disgust and grimaced when he saw the grade on his test .

O aluno não conseguiu esconder seu nojo e fez uma careta quando viu a nota em seu teste.

to grin [verbo]
اجرا کردن

sorrir de orelha a orelha

Ex: He could n't contain his excitement and began to grin from ear to ear .

Ele não conseguiu conter sua empolgação e começou a sorrir de orelha a orelha.

to nod [verbo]
اجرا کردن

acenar com a cabeça

Ex: He nodded to greet his neighbor as he walked by .

Ele acenou com a cabeça para cumprimentar seu vizinho ao passar.

to pout [verbo]
اجرا کردن

fazer bico

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .

Infeliz com a decisão, ela fez beicinho e cruzou os braços.

to purse [verbo]
اجرا کردن

franzir os lábios

Ex: He pursed his mouth in silent disagreement .

Ele franziu a boca em silenciosa discordância.

lip [substantivo]
اجرا کردن

lábio

Ex: The baby blew kisses , puckering up her tiny lips .

O bebê assoprou beijos, franzindo seus pequenos lábios.

to raise [verbo]
اجرا کردن

levantar

Ex: William raised his hat and smiled at her .

William levantou o chapéu e sorriu para ela.

eyebrow [substantivo]
اجرا کردن

sobrancelha

Ex: She used a small brush to comb her eyebrows into shape .

Ela usou uma escova pequena para pentear suas sobrancelhas em forma.

to scowl [verbo]
اجرا کردن

franzir a testa

Ex: She scowled , making her feelings clear without a word .

Ela franziu a testa, deixando seus sentimentos claros sem uma palavra.

to scratch [verbo]
اجرا کردن

coçar

Ex: Trying to focus on the task at hand , she could n't help but scratch her head in concentration .

Tentando se concentrar na tarefa em mãos, ela não pôde deixar de coçar a cabeça em concentração.

to shake [verbo]
اجرا کردن

sacudir

Ex: The cat climbed the tree , causing the branches to shake with every agile movement .

O gato subiu na árvore, fazendo os galhos balançarem a cada movimento ágil.

to shrug [verbo]
اجرا کردن

encolher os ombros

Ex: When confronted about his whereabouts , he shrugged nonchalantly and replied , " I was just out for a walk . "

Quando questionado sobre o seu paradeiro, ele encolheu os ombros com indiferença e respondeu: "Eu só estava dando uma volta."

shoulder [substantivo]
اجرا کردن

ombro

Ex: She draped a shawl over her shoulders to keep warm on the chilly evening .

Ela colocou um xale sobre os ombros para se manter aquecida na noite fria.

to wave [verbo]
اجرا کردن

acenar

Ex: From the ship , the sailors waved to the people on the shore .

Do navio, os marinheiros acenaram para as pessoas na praia.

to wink [verbo]
اجرا کردن

piscar

Ex: During the meeting , the colleague across the room winked to share a confidential message .

Durante a reunião, o colega do outro lado da sala piscou para compartilhar uma mensagem confidencial.

to yawn [verbo]
اجرا کردن

bocejar

Ex: She yawned loudly , not able to hide her exhaustion .

Ela bocejou alto, sem conseguir esconder seu cansaço.

annoyance [substantivo]
اجرا کردن

aborrecimento

Ex: The frequent software glitches were an annoyance to the users .

Os frequentes problemas de software eram um aborrecimento para os usuários.

anxiety [substantivo]
اجرا کردن

ansiedade

Ex: The tight deadline caused a wave of anxiety to wash over him , making it hard to focus .

O prazo apertado causou uma onda de ansiedade que o invadiu, dificultando a concentração.

boredom [substantivo]
اجرا کردن

tédio

Ex: During the rainy weekend , the children complained of boredom as they ran out of things to do .

Durante o fim de semana chuvoso, as crianças reclamaram de tédio pois ficaram sem coisas para fazer.

confusion [substantivo]
اجرا کردن

confusão

Ex: The confusion at the airport was due to canceled flights and long lines .

A confusão no aeroporto foi devida a voos cancelados e longas filas.

disgust [substantivo]
اجرا کردن

nojo

Ex:

Ela sentiu uma onda de nojo invadi-la ao descobrir as condições insalubres do banheiro público.

fear [substantivo]
اجرا کردن

medo

Ex: His fear of public speaking caused him to avoid presentations and speeches .

O seu medo de falar em público fez com que ele evitasse apresentações e discursos.

friendliness [substantivo]
اجرا کردن

amizade

Ex: She was known for her friendliness and could always be counted on to brighten up the room with a smile .

Ela era conhecida por sua simpatia e sempre podia ser contada para iluminar o quarto com um sorriso.

happiness [substantivo]
اجرا کردن

felicidade

Ex: Finding balance in life is essential for overall happiness and well-being .

Encontrar equilíbrio na vida é essencial para a felicidade e o bem-estar geral.

ignorance [substantivo]
اجرا کردن

ignorância

Ex: The ignorance of some people about climate change highlights the need for more widespread awareness and education on environmental issues .
indifference [substantivo]
اجرا کردن

indiferença

Ex: The teacher was disappointed by the students ' indifference to the lesson .

O professor ficou desapontado com a indiferença dos alunos em relação à aula.

interest [substantivo]
اجرا کردن

interesse

Ex: The documentary sparked a new interest in marine biology in many viewers .
pain [substantivo]
اجرا کردن

dor

Ex: The pain of betrayal takes time to heal .

A dor da traição leva tempo para sarar.

shame [substantivo]
اجرا کردن

vergonha

Ex: Overcoming feelings of shame often requires self-compassion and forgiveness .

Superar os sentimentos de vergonha muitas vezes requer autocompaixão e perdão.

shock [substantivo]
اجرا کردن

choque

Ex: The news of his sudden resignation came as a shock to everyone in the office .

A notícia de sua súbita demissão foi um choque para todos no escritório.

human [substantivo]
اجرا کردن

ser humano

Ex:

A exposição do museu traçou a evolução dos primeiros humanos.

to sound [verbo]
اجرا کردن

soar

Ex: The whistle sounded , signaling the start of the race .

O apito soou, sinalizando o início da corrida.

اجرا کردن

to make a sound to remove obstruction from the throat or to prepare the voice for speaking or singing

Ex: The speaker paused and cleared his throat , preparing for the next part of his talk .
to cough [verbo]
اجرا کردن

tossir

Ex: When he began to cough during his speech , someone offered him a glass of water .

Quando ele começou a tossir durante o discurso, alguém lhe ofereceu um copo de água.

to gasp [verbo]
اجرا کردن

ofegar

Ex: Witnessing the magic trick , the children gasped in amazement .

Ao testemunharem o truque de mágica, as crianças suspiraram de espanto.

to hiccup [verbo]
اجرا کردن

soluçar

Ex: He was embarrassed when he hiccupped while meeting his boss .

Ele ficou envergonhado quando soluçou ao conhecer seu chefe.

to sigh [verbo]
اجرا کردن

suspirar

Ex: As he watched the sunset , he sighed , feeling a sense of peace and satisfaction .

Enquanto observava o pôr do sol, ele suspirou, sentindo uma sensação de paz e satisfação.

to slurp [verbo]
اجرا کردن

sorver

Ex: The comedian on stage pretended to slurp his coffee loudly for comedic effect .

O comediante no palco fingiu sorver seu café alto para efeito cômico.

to sneeze [verbo]
اجرا کردن

espirrar

Ex: Whenever I dust my house , I sneeze a lot .

Sempre que tiro o pó da minha casa, espirro muito.

to sniff [verbo]
اجرا کردن

farejar

Ex: I have sniffed countless perfumes but have n't found my favorite yet .

Eu cheirei inúmeros perfumes mas ainda não encontrei o meu favorito.

to snore [verbo]
اجرا کردن

roncar

Ex: He could n't help but snore when he was very tired .

Ele não conseguia evitar roncar quando estava muito cansado.

to tut [verbo]
اجرا کردن

tutear

Ex:

Eu podia sentir sua irritação quando ele tutou por minha chegada atrasada.