pattern

Vida cotidiana - Places & Spaces

Here you will find slang for places and spaces, capturing terms for locations, environments, and how people refer to different settings in casual conversation.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Daily Life
Glass City
[Sustantivo]

a nickname for Toledo, Ohio, referencing its history in the glass industry

Ciudad del Vidrio, Ciudad Cristal

Ciudad del Vidrio, Ciudad Cristal

Ex: We took a tour of the museums in the Glass City.Hicimos un recorrido por los museos en la **Ciudad del Vidrio**.
Pennsyltucky
[Sustantivo]

the rural, Appalachian regions of Pennsylvania

las regiones rurales de los Apalaches en Pensilvania, la Pensilvania rural de los Apalaches

las regiones rurales de los Apalaches en Pensilvania, la Pensilvania rural de los Apalaches

Ex: She moved from The T to Pittsburgh for college.Ella se mudó de **Pennsyltucky** a Pittsburgh para la universidad.
Potato State
[Sustantivo]

a nickname for Idaho, referencing its large potato production

Ex: She joked that she was craving French fries straight from the Potato State.Bromeó diciendo que le apetecían patatas fritas directamente del **Estado de la patata**.
the City
[Sustantivo]

Manhattan, the central borough of New York City

Manhattan, La Ciudad

Manhattan, La Ciudad

Ex: The City has so many restaurants and attractions to check out.La **Ciudad** tiene tantos restaurantes y atracciones para visitar.
Aggieland
[Sustantivo]

a nickname for Texas A&M University and its surrounding community

Apodo para la Universidad Texas A&M y su comunidad circundante, Aggieland (apodo de la Universidad Texas A&M y su área)

Apodo para la Universidad Texas A&M y su comunidad circundante, Aggieland (apodo de la Universidad Texas A&M y su área)

Ex: Aggieland has a strong tradition of student spirit and community.**Aggieland** tiene una fuerte tradición de espíritu estudiantil y comunidad.
hood
[Sustantivo]

a neighborhood, often referring to an urban or rough area

barrio, vecindario

barrio, vecindario

joint
[Sustantivo]

a place, such as a bar, club, or restaurant

un local, una tasca

un local, una tasca

Ex: Let 's meet at the Mexican joint for some tacos and nachos .Encontrémonos en el **restaurante** mexicano para unos tacos y nachos.
smack dab
[Adverbio]

exactly in a place, especially the middle

justo en el medio, exactamente en el centro

justo en el medio, exactamente en el centro

Ex: The painting hung on the wall is smack dab above the fireplace , making it a focal point in the room .El cuadro colgado en la pared está **justo encima** de la chimenea, lo que lo convierte en un punto focal en la habitación.
addy
[Sustantivo]

an address

dirección, domicilio

dirección, domicilio

Ex: She shared her addy with the delivery driver.Ella compartió su **dirección** con el repartidor.

to send or share a location, usually via a map app

Ex: I dropped the pin to make it easier for my friends to find the spot.
crash pad
[Sustantivo]

a place where someone temporarily stays or sleeps

un lugar para dormir temporalmente, un sitio de alojamiento temporal

un lugar para dormir temporalmente, un sitio de alojamiento temporal

Ex: He invited me over to his crash pad to chill after work.Me invitó a su **lugar de descanso** para relajarnos después del trabajo.
gossip mill
[Sustantivo]

a place or group where rumors and gossip spread quickly

molino de chismes, fábrica de rumores

molino de chismes, fábrica de rumores

Ex: Social media can turn any topic into a gossip mill.Las redes sociales pueden convertir cualquier tema en un **molino de chismes**.
Vida cotidiana
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek