pattern

Každodenní Život - Místa a Prostor

Zde najdete slang pro místa a prostory, zachycující termíny pro lokace, prostředí a to, jak se lidé v neformálních rozhovorech odkazují na různá prostředí.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Daily Life
Glass City
Glass City
[Podstatné jméno]

a nickname for Toledo, Ohio, referencing its history in the glass industry

Skleněné Město, Město Skla

Skleněné Město, Město Skla

Ex: We took a tour of the museums in the Glass City.

Prohlédli jsme si muzea ve Skleněném městě.

Pennsyltucky
Pennsyltucky
[Podstatné jméno]

the rural, Appalachian regions of Pennsylvania

venkovské oblasti Appalačského pohoří v Pensylvánii, venkovská Pensylvánie Appalačského pohoří

venkovské oblasti Appalačského pohoří v Pensylvánii, venkovská Pensylvánie Appalačského pohoří

Ex: She moved from The T to Pittsburgh for college.

Přestěhovala se z Pennsylvánie do Pittsburghu na vysokou školu.

Potato State
Potato State
[Podstatné jméno]

a nickname for Idaho, referencing its large potato production

Bramborový stát, Stát brambor

Bramborový stát, Stát brambor

Ex: She joked that she was craving French fries straight from the Potato State.

Žertovala, že měla chuť na hranolky přímo z Bramborového státu.

the City
the City
[Podstatné jméno]

Manhattan, the central borough of New York City

Manhattan, Město

Manhattan, Město

Ex: The City has so many restaurants and attractions to check out.

Město má tolik restaurací a atrakcí k prozkoumání.

Aggieland
Aggieland
[Podstatné jméno]

a nickname for Texas A&M University and its surrounding community

Přezdívka pro Texas A&M University a okolní komunitu, Aggieland (přezdívka Texas A&M University a její oblasti)

Přezdívka pro Texas A&M University a okolní komunitu, Aggieland (přezdívka Texas A&M University a její oblasti)

Ex: Aggieland has a strong tradition of student spirit and community .

Aggieland má silnou tradici studentského ducha a komunity.

hood
hood
[Podstatné jméno]

a neighborhood, often referring to an urban or rough area

čtvrť, okolí

čtvrť, okolí

Ex: Everyone in the hood knows each other .

Všichni v sousedství se znají.

joint
joint
[Podstatné jméno]

a place, such as a bar, club, or restaurant

hospoda, podnik

hospoda, podnik

Ex: Let 's meet at the Mexican joint for some tacos and nachos .

Setkejme se v mexickém podniku na nějaké tacos a nachos.

smack dab
smack dab
[Příslovce]

exactly in a place, especially the middle

přesně uprostřed, přímo ve středu

přesně uprostřed, přímo ve středu

Ex: The painting hung on the wall is smack dab above the fireplace , making it a focal point in the room .

Obraz visící na zdi je přímo nad krbem, což z něj dělá ústřední bod v místnosti.

addy
addy
[Podstatné jméno]

an address

adresa, místo

adresa, místo

Ex: She shared her addy with the delivery driver .

Sdílela svou adresu s řidičem doručovací služby.

to [drop] the pin

to send or share a location, usually via a map app

Ex: I dropped the pin to make it easier for my friends to find the spot.
crash pad
crash pad
[Podstatné jméno]

a place where someone temporarily stays or sleeps

místo pro dočasné spaní, dočasné ubytování

místo pro dočasné spaní, dočasné ubytování

Ex: He invited me over to his crash pad to chill after work .

Pozval mě k sobě do svého dočasného bydliště, abychom se po práci uvolnili.

gossip mill
gossip mill
[Podstatné jméno]

a place or group where rumors and gossip spread quickly

mlýn na drby, továrna na drby

mlýn na drby, továrna na drby

Ex: Social media can turn any topic into a gossip mill.

Sociální média mohou proměnit jakékoli téma v mlýn na drby.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek