Повседневная жизнь - Places & Spaces

Here you will find slang for places and spaces, capturing terms for locations, environments, and how people refer to different settings in casual conversation.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Повседневная жизнь
Glass City [существительное]
اجرا کردن

Стеклянный Город

Ex: I grew up in the Glass City, so I know all the best spots.

Я вырос в Стеклянном Городе, поэтому знаю все лучшие места.

Pennsyltucky [существительное]
اجرا کردن

сельские регионы Аппалачей в Пенсильвании

Ex:

Они совершили поездку по Пеннсилтаки прошлым летом.

Potato State [существительное]
اجرا کردن

a nickname for Idaho, referencing its large potato production

Ex: He just moved to the Potato State for a new job.

Он только что переехал в Картофельный штат на новую работу.

the City [существительное]
اجرا کردن

Манхэттен

Ex: Hey, I heard there's this great new club in The City. Wanna go?

Эй, я слышал, что в Городе есть отличный новый клуб. Хочешь пойти?

Aggieland [существительное]
اجرا کردن

Прозвище Техасского университета A&M и окружающего сообщества

Ex: She's headed to Aggieland for her freshman year.

Она направляется в Эггиленд на свой первый курс университета.

hood [существительное]
اجرا کردن

район

Ex: He grew up in a tough hood on the east side .

Он вырос в трудном районе на восточной стороне.

joint [существительное]
اجرا کردن

забегаловка

Ex: We decided to grab a quick bite at the burger joint on the corner .

Мы решили перекусить в заведении с бургерами на углу.

smack dab [наречие]
اجرا کردن

точно

Ex: The car hit the pothole and the tire blew out , leaving us smack dab in the middle of the road .

Машина наехала на выбоину, и шина лопнула, оставив нас прямо посреди дороги.

addy [существительное]
اجرا کردن

адрес

Ex: I'll meet you there, just send me the addy.

Я встречу тебя там, просто пришли мне адрес.

to [drop] the pin [фраза]
اجرا کردن

to send or share a location, usually via a map app

Ex: Can you drop the pin so I know where the party is?
crash pad [существительное]
اجرا کردن

место для временного проживания

Ex: After the party, we all headed to his crash pad.

После вечеринки мы все направились к его crash pad.

gossip mill [существительное]
اجرا کردن

мельница сплетен

Ex: The teacher's lounge is a real gossip mill.

Учительская — настоящая фабрика сплетен.