pattern

Повседневная жизнь - Places & Spaces

Here you will find slang for places and spaces, capturing terms for locations, environments, and how people refer to different settings in casual conversation.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Daily Life
Glass City
[существительное]

a nickname for Toledo, Ohio, referencing its history in the glass industry

Стеклянный Город, Город Стекла

Стеклянный Город, Город Стекла

Ex: We took a tour of the museums in the Glass City.Мы совершили экскурсию по музеям в **Стеклянном городе**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Pennsyltucky
[существительное]

the rural, Appalachian regions of Pennsylvania

сельские регионы Аппалачей в Пенсильвании, сельская Пенсильвания в Аппалачах

сельские регионы Аппалачей в Пенсильвании, сельская Пенсильвания в Аппалачах

Ex: She moved from The T to Pittsburgh for college.Она переехала из **Пенсильвании** в Питтсбург для учёбы в колледже.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Potato State
[существительное]

a nickname for Idaho, referencing its large potato production

Ex: She joked that she was craving French fries straight from the Potato State.Она пошутила, что ей хочется картошки фри прямо из **Картофельного штата**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
the City
[существительное]

Manhattan, the central borough of New York City

Манхэттен, Город

Манхэттен, Город

Ex: The City has so many restaurants and attractions to check out.В **Городе** так много ресторанов и достопримечательностей, которые стоит посетить.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Aggieland
[существительное]

a nickname for Texas A&M University and its surrounding community

Прозвище Техасского университета A&M и окружающего сообщества, Аггиленд (прозвище Техасского университета A&M и его территории)

Прозвище Техасского университета A&M и окружающего сообщества, Аггиленд (прозвище Техасского университета A&M и его территории)

Ex: Aggieland has a strong tradition of student spirit and community.**Аггиленд** имеет сильную традицию студенческого духа и сообщества.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
hood
[существительное]

a neighborhood, often referring to an urban or rough area

район, квартал

район, квартал

daily words
wordlist
Закрыть
Войти
joint
[существительное]

a place, such as a bar, club, or restaurant

забегаловка, заведение

забегаловка, заведение

Ex: Let 's meet at the Mexican joint for some tacos and nachos .Давайте встретимся в мексиканском **заведении** на такос и начос.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
smack dab
[наречие]

exactly in a place, especially the middle

точно

точно

Ex: The painting hung on the wall is smack dab above the fireplace , making it a focal point in the room .Картина, висящая на стене, находится **прямо над** камином, что делает её центральным элементом в комнате.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
addy
[существительное]

an address

адрес, местоположение

адрес, местоположение

Ex: She shared her addy with the delivery driver.Она поделилась своим **адресом** с водителем доставки.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to drop the pin
[фраза]

to send or share a location, usually via a map app

Ex: I dropped the pin to make it easier for my friends to find the spot.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
crash pad
[существительное]

a place where someone temporarily stays or sleeps

место для временного проживания, временное жильё

место для временного проживания, временное жильё

Ex: He invited me over to his crash pad to chill after work.Он пригласил меня к себе в **временное жильё** отдохнуть после работы.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
gossip mill
[существительное]

a place or group where rumors and gossip spread quickly

мельница сплетен, фабрика слухов

мельница сплетен, фабрика слухов

Ex: Social media can turn any topic into a gossip mill.Социальные сети могут превратить любую тему в **мельницу сплетен**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Повседневная жизнь
LanGeek
Скачать приложение LanGeek