Interjecciones - Interjecciones de solicitud y orden
Estas interjecciones se utilizan cuando el hablante quiere dar una orden o pedirle a alguien que haga algo.
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
used to request silence or quietness, typically made by hissing through closed lips

Shh, Silencio
used to demand or request silence or quietness

Chitón, Silencio
used to command or request quietness or the absence of sound in a particular situation

Silencio, Chitón
used to command or request silence or a reduction in noise levels

Silencio, Chitón
used to alert someone of potential danger or to prevent them from engaging in inappropriate behavior

Ah ah ah, no toques la estufa; está caliente!
used colloquially to encourage people to smile or pose for a photograph

Queso, Patata
used to rouse someone from sleep or to gently urge them to wake up

despierta despierta, arriba arriba
used in filmmaking and video production to signal the cessation of filming or recording

¡Corte!, ¡Corten!
used to advise someone to calm down, moderate their behavior, or proceed with caution

Tranquilo, Con calma
used as a command to halt or stop someone or something immediately

¡Alto!, ¡Congélate!
used as a command to commence an action, particularly in the context of shooting or initiating a weapon

¡Fuego!, ¡Disparad!
used as a command to instruct soldiers or individuals to prepare their weapons for use

bloquear y cargar, listos para disparar
used as a directive or command to instruct a person or group to stand at the forefront and in the central position, often to receive instructions or be recognized

¡Al frente y al centro!, ¡Primera línea y centro!
used as an urgent call to action, signaling that everyone's assistance, involvement, or participation is needed

Todos a cubierta, Todos a trabajar
used to tell someone to refrain from touching or interfering with something or someone

¡Manos fuera!, ¡No toques!
used in situations where someone wants others to raise their hands as a form of surrender or compliance

¡Manos arriba!, ¡Arriba las manos!
used to instruct people to return to the state they were in before being interrupted or before a command was given

Como estaban, Sigan como antes
used to relax or ease the stance or posture of individuals who are standing at attention

Descansen, A sus anchas
used to ask someone to repeat what they said when it wasn't heard or understood
used to politely request someone to repeat what they said

¿Perdón?, ¿Disculpa?
used to express an urgent need for assistance or support

¡Ayuda!, ¡Socorro!
used to request or indicate a brief delay

Solo un minuto, Un momento
used to request a very brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation

Solo un segundo, Un momento
used to request a brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation

Un momento, Un segundo
Interjecciones |
---|
