Interjecciones - Interjecciones de pedir y ordenar
Estas interjecciones se utilizan cuando el hablante quiere dar una orden o pedirle a alguien que haga algo.
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
used to request silence or quietness, typically made by hissing through closed lips
Shh, ¡Shh!
used to command or request quietness or the absence of sound in a particular situation
¡Silencio!, ¡Cállate!
used to command or request silence or a reduction in noise levels
Silencio, por favor.
used to alert someone of potential danger or to prevent them from engaging in inappropriate behavior
¡Ah, ah
used colloquially to encourage people to smile or pose for a photograph
¡Queso!, ¡Sonrían!
used to rouse someone from sleep or to gently urge them to wake up
¡Despierta!, ¡Arriba!
used in filmmaking and video production to signal the cessation of filming or recording
¡Corte!, ¡Detener!
used to advise someone to calm down, moderate their behavior, or proceed with caution
Tranquilo, no te apresures a tomar una decisión que podrías lamentar.
used as a command to halt or stop someone or something immediately
¡Alto!, ¡Congélate!
used as a command to commence an action, particularly in the context of shooting or initiating a weapon
A mi señal, ¡fuego!
used as a command to instruct soldiers or individuals to prepare their weapons for use
¡Carguen y preparen!, ¡Listos para disparar!
used as a directive or command to instruct a person or group to stand at the forefront and in the central position, often to receive instructions or be recognized
¡Frente y al centro!, ¡Delante y en el centro!
used as an urgent call to action, signaling that everyone's assistance, involvement, or participation is needed
¡Todos a la obra!, ¡Manos a la obra!
used to tell someone to refrain from touching or interfering with something or someone
¡Manos fuera!, ¡No toques!
used in situations where someone wants others to raise their hands as a form of surrender or compliance
¡Manos arriba!, ¡Levanta las manos!
used to instruct people to return to the state they were in before being interrupted or before a command was given
Retomad la posición., Como estaban antes.
used to relax or ease the stance or posture of individuals who are standing at attention
descansen, a sus anchas
used to request clarification or repetition when someone has said something surprising, unexpected, or difficult to understand
used to politely request someone to repeat what they said
¿Perdón?, ¿Disculpa?
used to express an urgent need for assistance or support
¡Ayuda! Me he torcido el tobillo!, ¡Socorro! ¡Me he lastimado el tobillo!
used to request or indicate a brief delay
Un momento, Sólo un momento
used to request a very brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation
Un segundo, Un momento
used to request a brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation
Un momento, Un segundo