Thán từ - Thán từ của yêu cầu và đặt hàng
Những thán từ này được sử dụng khi người nói muốn ra lệnh hoặc yêu cầu ai đó làm điều gì đó.
Xem lại
Thẻ ghi nhớ
Chính tả
Đố vui
used to request silence or quietness, typically made by hissing through closed lips

Suỵt, Im lặng
used to command or request quietness or the absence of sound in a particular situation

Im lặng!, Yên lặng!
used to command or request silence or a reduction in noise levels

Im lặng!, Yên lặng!
used to alert someone of potential danger or to prevent them from engaging in inappropriate behavior

A ha, đừng chạm vào bếp; nóng đấy!
used colloquially to encourage people to smile or pose for a photograph

Phô mai!, Tươi cười!
used to rouse someone from sleep or to gently urge them to wake up

Dậy đi nào!, Thức dậy nào!
used in filmmaking and video production to signal the cessation of filming or recording

Cắt!, Dừng lại!
used to advise someone to calm down, moderate their behavior, or proceed with caution

Kiên nhẫn nào, Bình tĩnh nào
used as a command to halt or stop someone or something immediately

Đứng yên!, Dừng lại!
used as a command to commence an action, particularly in the context of shooting or initiating a weapon

Bắn!, Nổ!
used as a command to instruct soldiers or individuals to prepare their weapons for use

Sẵn sàng nã đạn!, Chuẩn bị súng!
used as a directive or command to instruct a person or group to stand at the forefront and in the central position, often to receive instructions or be recognized

Tiến lên phía trước!, Lên đứng ở giữa!
used as an urgent call to action, signaling that everyone's assistance, involvement, or participation is needed

Tất cả mọi người đều phải vào cuộc!, Mọi người cùng tham gia ngay thôi!
used to tell someone to refrain from touching or interfering with something or someone

Không chạm vào!, Đừng động vào!
used in situations where someone wants others to raise their hands as a form of surrender or compliance

Giơ tay lên! Đây là một vụ cướp!, Giơ tay lên nào! Đây là một vụ cướp!
used to instruct people to return to the state they were in before being interrupted or before a command was given

Tiếp tục như cũ, Quay lại trạng thái ban đầu
used to relax or ease the stance or posture of individuals who are standing at attention

Thư giãn!, Nghiêm!
used to ask someone to repeat what they said when it wasn't heard or understood
used to request or indicate a brief delay

Cứ từ từ đã
used to request a very brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation

Chờ một chút., Đợi một chút.
used to request a brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation

Một chút, Một chút thôi
