Thán từ - Thán từ yêu cầu và ra lệnh
Những từ cảm thán này được sử dụng khi người nói muốn ra lệnh hoặc yêu cầu ai đó làm điều gì đó.
Xem lại
Thẻ ghi nhớ
Chính tả
Đố vui
used to request silence or quietness, typically made by hissing through closed lips

Suỵt, Im lặng
used to demand or request silence or quietness

Im lặng, Yên lặng
used to command or request quietness or the absence of sound in a particular situation

Im lặng, Yên lặng
used to command or request silence or a reduction in noise levels

Im lặng, Trật tự
used to alert someone of potential danger or to prevent them from engaging in inappropriate behavior

Ah ah ah, đừng chạm vào bếp; nó nóng!
used colloquially to encourage people to smile or pose for a photograph

Phô mai, Khoai tây
used to rouse someone from sleep or to gently urge them to wake up

dậy đi dậy đi, thức dậy thức dậy
used in filmmaking and video production to signal the cessation of filming or recording

Cắt!, Dừng!
used to advise someone to calm down, moderate their behavior, or proceed with caution

Bình tĩnh, Từ từ
used as a command to halt or stop someone or something immediately

Đứng im!, Dừng lại!
used as a command to commence an action, particularly in the context of shooting or initiating a weapon

Bắn !, Khai hỏa !
used as a command to instruct soldiers or individuals to prepare their weapons for use

khóa và nạp đạn, sẵn sàng khai hỏa
used as a directive or command to instruct a person or group to stand at the forefront and in the central position, often to receive instructions or be recognized

Ra phía trước và vào giữa!, Lên trước và vào trung tâm!
used as an urgent call to action, signaling that everyone's assistance, involvement, or participation is needed

Tất cả lên boong, Tất cả làm việc
used to tell someone to refrain from touching or interfering with something or someone

Không được đụng vào!, Tránh xa ra!
used in situations where someone wants others to raise their hands as a form of surrender or compliance

Giơ tay lên!, Đưa tay lên!
used to instruct people to return to the state they were in before being interrupted or before a command was given

Như các bạn đã từng, Tiếp tục như trước
used to relax or ease the stance or posture of individuals who are standing at attention

Nghỉ, Thoải mái
used to ask someone to repeat what they said when it wasn't heard or understood
used to politely request someone to repeat what they said

Xin lỗi?, Làm ơn?
used to express an urgent need for assistance or support

Cứu!, Giúp tôi!
used to request or indicate a brief delay

Chỉ một phút thôi, Đợi một chút
used to request a very brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation

Chỉ một giây thôi, Một chút thôi
used to request a brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation

Một chút, Một giây
Thán từ |
---|
