pattern

Mga Padamdam - Mga interjeksyon ng paghingi at utos

Ang mga interjection na ito ay ginagamit kapag ang nagsasalita ay nais magbigay ng utos o humiling sa isang tao na gumawa ng isang bagay.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Categorized English Interjections
shh
[Pantawag]

used to request silence or quietness, typically made by hissing through closed lips

Shh, Tahimik

Shh, Tahimik

Ex: Shh, I can hear something moving in the bushes.**Shh**, naririnig ko ang may gumagalaw sa mga palumpong.
hush
[Pantawag]

used to demand or request silence or quietness

Tahimik, Katahimikan

Tahimik, Katahimikan

Ex: Hush, it's time to listen to the story.**Tahimik**, oras na para makinig sa kwento.
silence
[Pantawag]

used to command or request quietness or the absence of sound in a particular situation

Katahimikan, Tahimik

Katahimikan, Tahimik

Ex: Silence, please , as we honor those who have passed away .**Katahimikan**, pakiusap, habang iginagalang natin ang mga yumao.
quiet
[Pantawag]

used to command or request silence or a reduction in noise levels

Tahimik, Katahimikan

Tahimik, Katahimikan

Ex: "Quiet! " he commanded , motioning for everyone to stop talking ."**Tahimik**!" utos niya, nagpapahiwatig na tumigil sa pagsasalita ang lahat.
ah ah ah
[Pantawag]

used to alert someone of potential danger or to prevent them from engaging in inappropriate behavior

Ah ah ah,  huwag mong hawakan ang kalan; mainit ito!

Ah ah ah, huwag mong hawakan ang kalan; mainit ito!

Ex: Ah ah ah , do n't dive in the shallow end !**Ah ah ah**, huwag sumisid sa mababaw na dulo!
cheese
[Pantawag]

used colloquially to encourage people to smile or pose for a photograph

Keso, Patatas

Keso, Patatas

Ex: Smile for the camera, graduates.Ngumiti para sa camera, mga graduate. **Keso** !
wakey wakey
[Pantawag]

used to rouse someone from sleep or to gently urge them to wake up

gising gising, bangon bangon

gising gising, bangon bangon

Ex: Hey, you're going to be late if you don't wake up now.Hoy, ma-late ka kung hindi ka gigising ngayon. **Gising na gising na** !
cut
[Pantawag]

used in filmmaking and video production to signal the cessation of filming or recording

Putol!, Tigil!

Putol!, Tigil!

Ex: Cut!**Cut**! Kailangan ko ng mas maraming emosyon sa linyang iyon. Subukan natin ulit.
steady on
[Pantawag]

used to advise someone to calm down, moderate their behavior, or proceed with caution

Dahan-dahan, Hinay-hinay

Dahan-dahan, Hinay-hinay

Ex: Steady on, let's not drink too much and regret it tomorrow.**Dahan-dahan**, huwag tayong uminom nang sobra at magsisi bukas.
freeze
[Pantawag]

used as a command to halt or stop someone or something immediately

Tigil!, Hinto!

Tigil!, Hinto!

Ex: Freeze!**Tigil!** Huwag gulatin ang oso; dahan-dahang umatras.
fire
[Pantawag]

used as a command to commence an action, particularly in the context of shooting or initiating a weapon

Putok !, Fuego !

Putok !, Fuego !

Ex: Instructor : "Fire when you have a clear shot ! "Tagapagsanay: "**Putok** kapag mayroon kang malinaw na pagbaril!"
lock and load
[Pantawag]

used as a command to instruct soldiers or individuals to prepare their weapons for use

i-lock at i-load, handa nang putukan

i-lock at i-load, handa nang putukan

Ex: Lock and load , shooters !**I-lock at i-load**, mga shooter! Malapit na tayong magsimula ng live-fire exercise.

used as a directive or command to instruct a person or group to stand at the forefront and in the central position, often to receive instructions or be recognized

Harap at gitna!, Sa unahan at sa gitna!

Harap at gitna!, Sa unahan at sa gitna!

Ex: Company Commander : " Attention all soldiers , front and center for an important announcement ! "Komander ng Kompanya: "Atensyon lahat ng sundalo, **harap at gitna** para sa isang mahalagang anunsyo!"

used as an urgent call to action, signaling that everyone's assistance, involvement, or participation is needed

Lahat sa deck, Lahat sa trabaho

Lahat sa deck, Lahat sa trabaho

Ex: We have relatives coming over for dinner tonight.May mga kamag-anak kaming darating para sa hapunan ngayong gabi. **Lahat ng kamay sa deck** sa kusina !
hands off
[Pantawag]

used to tell someone to refrain from touching or interfering with something or someone

Huwag hawakan!, Layo kamay!

Huwag hawakan!, Layo kamay!

Ex: Hands off the cookies on the counter .**Huwag hawakan** ang mga cookies sa counter.
hands up
[Pantawag]

used in situations where someone wants others to raise their hands as a form of surrender or compliance

Itaas ang mga kamay!, Taas ang mga kamay!

Itaas ang mga kamay!, Taas ang mga kamay!

Ex: Hands up if you 're with the group following the tour guide .**Itaas ang mga kamay** kung kasama ka ng grupo na sumusunod sa tour guide.
as you were
[Pantawag]

used to instruct people to return to the state they were in before being interrupted or before a command was given

Tulad ng dati, Magpatuloy tulad ng dati

Tulad ng dati, Magpatuloy tulad ng dati

Ex: "The objection is sustained.Ang pagtutol ay pinanatili. Abogado, **tulad ng dati**, mangyaring ipagpatuloy ang iyong linya ng pagtatanong.
at ease
[Pantawag]

used to relax or ease the stance or posture of individuals who are standing at attention

Magpahinga, Kumportable

Magpahinga, Kumportable

Ex: Training Officer : "At ease , soldiers .Opisyal ng Pagsasanay: "**Magpahinga**, mga sundalo. Magpahinga at uminom bago natin ipagpatuloy ang ehersisyo."
come again
[Pangungusap]

used to ask someone to repeat what they said when it wasn't heard or understood

Ex: Come again?
pardon
[Pantawag]

used to politely request someone to repeat what they said

Paumanhin?, Ano?

Paumanhin?, Ano?

Ex: Pardon?**Paumanhin**? Maaari kang magsalita nang medyo malakas?
help
[Pantawag]

used to express an urgent need for assistance or support

Tulong!, Saklolo!

Tulong!, Saklolo!

Ex: Help!**Tulong**! Sa tingin ko nagkakaroon ako ng atake sa puso!
just a minute
[Pantawag]

used to request or indicate a brief delay

Sandali lang, Isang minuto lang

Sandali lang, Isang minuto lang

Ex: Just a minute , I need to find my keys before we leave .**Sandali lang**, kailangan kong hanapin ang aking mga susi bago tayo umalis.
just a second
[Pantawag]

used to request a very brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation

Sandali lang, Isang saglit

Sandali lang, Isang saglit

Ex: Just a second , I need to look that up .**Sandali lang**, kailangan kong tingnan iyon.
one moment
[Pantawag]

used to request a brief pause or delay, often to attend to something immediately before responding to a request or continuing a conversation

Isang sandali, Isang segundo

Isang sandali, Isang segundo

Ex: One moment , I just need to send this quick message .**Isang sandali**, kailangan ko lang magpadala ng mabilis na mensahe na ito.
Mga Padamdam
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek