pattern

زندگی روزمره - Shopping & Consumer Culture

Here you will find slang for shopping and consumer culture, covering terms for buying, trends, and the language of retail and consumer behavior.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Daily Life
to cop
[فعل]

to buy or obtain something, often clothing or merchandise

خریدن, به دست آوردن

خریدن, به دست آوردن

Ex: I need to cop a new pair of jeans for the party.من باید برای مهمانی یک شلوار جین جدید **بدست بیاورم**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
girl math
[اسم]

the practice of rationalizing spending as justified, minimal, or harmless

ریاضی دخترانه, محاسبه دخترانه

ریاضی دخترانه, محاسبه دخترانه

Ex: Girl math explains why she keeps adding things to her cart.**Girl math** توضیح می‌دهد که چرا او همچنان چیزهایی را به سبد خرید خود اضافه می‌کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
dupe
[اسم]

a cheaper or imitation version of a designer or high-end product

یک تقلید, یک کپی ارزان

یک تقلید, یک کپی ارزان

Ex: He bought a dupe instead of the pricey original.او به جای اصل گران‌قیمت، یک **تقلبی** خرید.
daily words
wordlist
بستن
ورود
haul
[اسم]

a collection of recent purchases, often shared in videos or on social media

مجموعه خریدها, غنیمت خرید

مجموعه خریدها, غنیمت خرید

Ex: He shared his gadget haul from the tech store.او **غنیمت** گجت‌های خود را از فروشگاه فناوری به اشتراک گذاشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود

a shopping trip focused on hunting for deals, bargains, or rare items

سفری خرید, شکار معاملات

سفری خرید, شکار معاملات

Ex: I need a retail safari to restock my wardrobe for fall.من به یک **سافاری خرده‌فروشی** نیاز دارم تا کمد لباسم را برای پاییز دوباره پر کنم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
impulse buy
[اسم]

a purchase made spontaneously or on a whim, without prior planning

خرید آنی, خرید تکانه‌ای

خرید آنی, خرید تکانه‌ای

Ex: They joked about my impulse buy of the limited-edition sneakers.آنها در مورد **خرید آنی** من از کفش‌های ورزشی با نسخه محدود شوخی کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
looky-loo
[اسم]

someone who browses, observes, or inspects without intending to buy

فضول, نظاره‌گر

فضول, نظاره‌گر

Ex: The market was full of looky-loos on Saturday.شنبه بازار پر از **تماشاچی** بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to pop tags
[عبارت]

to go shopping, often for clothing, sometimes implying a shopping spree

Ex: He popped tags online and spent way more than planned.
daily words
wordlist
بستن
ورود

the practice of buying thrifted clothing and reselling or upcycling it to increase its value or style

فروش مجدد لباس دست دوم, افزایش ارزش لباس دست دوم

فروش مجدد لباس دست دوم, افزایش ارزش لباس دست دوم

Ex: Their weekend hobby of thrift flipping turned into a small business.سرگرمی آخر هفته آنها در **بازیافت و تعمیر لباس‌های دست دوم** به یک کسب‌وکار کوچک تبدیل شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

the act of shopping to improve one's mood or alleviate stress

خریددرمانی

خریددرمانی

Ex: Retailers often capitalize on the idea of retail therapy by promoting special sales or offers designed to encourage consumers to shop for pleasure rather than necessity .خرده‌فروشان اغلب از ایده **درمان خرده‌فروشی** با ترویج فروش‌های ویژه یا پیشنهادهایی که برای تشویق مصرف‌کنندگان به خرید برای لذت به جای ضرورت طراحی شده‌اند، سرمایه‌گذاری می‌کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to engage in excessive shopping, often until physically exhausted

Ex: Black Friday is the perfect time to shop till you drop.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to deadstock
[فعل]

to store or preserve clothing or sneakers in their original packaging for future use or resale

حفظ در حالت نو, ذخیره‌سازی در بسته‌بندی اصلی

حفظ در حالت نو, ذخیره‌سازی در بسته‌بندی اصلی

Ex: They deadstocked the collection before the hype grew.آن‌ها قبل از اینکه هایپ بزرگ شود، مجموعه را **دِدستاک** کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
زندگی روزمره
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek