یقین و تردید - ارزیابی و گمانه‌زنی 3

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی مربوط به ارزیابی و حدس را یاد خواهید گرفت، مانند "حدس زدن"، "دست کم گرفتن" و "پیش بینی".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
یقین و تردید

to fail in achieving the desired result

اجرا کردن

موفق نشدن

Ex: Her speech missed the mark and failed to generate the public support she had been hoping for .
notional [صفت]

being solely based on imagination or theory rather that reality

اجرا کردن

ذهنی

Ex: The notional model of the universe was intriguing but lacked practical application .

مدل نظری جهان جذاب بود اما فاقد کاربرد عملی بود.

off the mark [عبارت]

wrong and inaccurate

اجرا کردن

نادرست

Ex: Bedini and Curzi were probably not far off the mark in their analysis .

from one's memory, without spending time to carefully consider or think

اجرا کردن

همین‌جوری

Ex: It was the best I could think of off the top of my head .
to overrate [فعل]

to give something or someone more credit than is deserved

اجرا کردن

به چیزی بیش از حد بها دادن

Ex: Many people overrate luxury brands , assuming higher prices mean better quality .

بیش‌ازحد ارزش‌گذاری می‌کنند بسیاری از افراد برندهای لوکس را، با این فرض که قیمت‌های بالاتر به معنای کیفیت بهتر است.

to predict [فعل]

to say that something is going to happen before it actually takes place

اجرا کردن

پیش‌بینی کردن

Ex: The meteorologist predicted rain for the weekend based on weather patterns .

هواشناس بر اساس الگوهای آب‌وهوایی باران را برای آخر هفته پیش‌بینی کرد.

prediction [اسم]

the act of saying what one thinks is going to happen in the future or what the outcome of something will be

اجرا کردن

پیش‌بینی

Ex: Her prediction about the weather was surprisingly accurate .

پیش‌بینی او در مورد هوا به طور شگفت‌انگیزی دقیق بود.

to evaluate the situation and all its possible outcomes in order to draw a conclusion

اجرا کردن

دو دو تا چهار تا کردن

Ex: When I saw her carrying an umbrella and wearing rain boots , I put two and two together and realized it was going to rain .

to review someone or something to see whether one's opinion was correct or not

اجرا کردن

دوباره ارزیابی کردن

to reassess [فعل]

to put something under further consideration or evaluation

اجرا کردن

دوباره ارزیابی کردن

the reevaluation someone or reconsideration of one's opinion of something to see whether it needs revising

اجرا کردن

ارزیابی مجدد

to reconsider something, especially with the intention to make changes or form another opinion about it

اجرا کردن

مجدداً ارزیابی کردن

to inspect something in detail, especially to confirm or change the previously held opinion

اجرا کردن

مجدداً بررسی کردن

‌the act of reconsidering something, especially with the intention to make changes or form another opinion about it

اجرا کردن

ارزیابی مجدد

a process that involves detailed inspection of something, especially to confirm or change the previously held opinion

اجرا کردن

بررسی مجدد

to predict or anticipate an event or someone's reaction

اجرا کردن

پیش‌بینی کردن

Ex: You can't second-guess how the team will react to the new strategy until they try it.

شما نمی‌توانید پیش‌بینی کنید که تیم چگونه به استراتژی جدید واکنش نشان خواهد داد تا زمانی که آن را امتحان کنند.

an attempt to guess or do something without having sufficient information or knowing the consequences

اجرا کردن

تیری در تاریکی

Ex: I had no idea how to fix the leaky faucet , so I made a stab in the dark and tried adjusting the valve , and it worked .

to form a theory or opinion about a subject without knowing all the facts

اجرا کردن

حدس زدن

Ex: Observing the unusual behavior , scientists began to speculate about the potential causes of the phenomenon .

با مشاهده رفتار غیرمعمول، دانشمندان شروع به حدس زدن در مورد دلایل احتمالی این پدیده کردند.

speculation [اسم]

the creation of theories or opinions about something with no fact or proof

اجرا کردن

گمان

Ex: The stock market is often influenced by speculation about future trends .

بازار سهام اغلب تحت تأثیر گمانه‌زنی درباره روندهای آینده قرار می‌گیرد.

speculative [صفت]

according to opinions or guesses instead of facts or evidence

اجرا کردن

نظری

Ex: The article contained speculative theories about the origins of the universe .

مقاله شامل نظریه‌های حدسی درباره منشأ جهان بود.

in a way that shows one's decisions are merely based on estimations or personal opinions rather than actual facts

اجرا کردن

از روی حدس و گمان

to surmise [فعل]

to come to a conclusion without enough evidence

اجرا کردن

حدس زدن

Ex: Unable to find the missing document , he could only surmise that it might have been misplaced .

ناتوان از یافتن سند گمشده، او فقط می‌توانست حدس بزند که ممکن است در جای اشتباهی قرار داده شده باشد.

surmise [اسم]

an idea or conclusion formed on the basis of limited or uncertain evidence

اجرا کردن

فرض

Ex: His surmise about the cause of the accident proved to be correct .

حدس او درباره علت حادثه درست از آب درآمد.

to suspect [فعل]

to think that something is probably true, especially something bad, without having proof

اجرا کردن

حدس زدن

Ex: I suspect he 's been lying about where he was last night .

من شک دارم که او در مورد جایی که دیشب بود دروغ گفته است.

to suppose [فعل]

to think or believe that something is possible or true, without being sure

اجرا کردن

فرض کردن

Ex: I suppose she ’ll be at the meeting since she confirmed her attendance earlier .

من فرض می‌کنم که او در جلسه خواهد بود چون قبلاً حضور خود را تأیید کرده است.

supposition [اسم]

an idea accepted as true without proof, often used as a basis for reasoning

اجرا کردن

فرضیه

Ex: The theory rests on the supposition that all particles behave identically .

این نظریه بر فرضیه استوار است که همه ذرات به طور یکسان رفتار می‌کنند.

to survey [فعل]

to take a closer look at something, especially thoroughly in order to investigate

اجرا کردن

با دقت بررسی کردن

Ex: The inspector will survey the building to assess its structural integrity .

بازرس ساختمان را بررسی خواهد کرد تا یکپارچگی ساختاری آن را ارزیابی کند.

survey [اسم]

a collection of opinions or experiences from a specific group, typically gathered via questions

اجرا کردن

ارزیابی

Ex: The company conducted a survey to measure customer satisfaction .

شرکت یک نظرسنجی برای اندازه‌گیری رضایت مشتری انجام داد.

ten out of ten [عبارت]

used to describe something perfect, flawless, or highly impressive

اجرا کردن

ایده‌آل و عالی

Ex: That cake was ten out of ten , seriously the best I 've ever had .
to toss [فعل]

to make a decision by throwing a coin in the air and guessing which of its sides will be facing upward when it lands

اجرا کردن

سکه انداختن

Ex: We could n't decide who should go first , so we tossed a coin .

ما نتوانستیم تصمیم بگیریم که چه کسی باید اول برود، بنابراین یک سکه پرتاب کردیم.

to regard something or someone as smaller or less important than they really are

اجرا کردن

دست کم گرفتن

Ex: She warned him not to underestimate the challenges of starting a new business from scratch .

او به او هشدار داد که چالش‌های شروع یک کسب‌وکار جدید از صفر را دست کم نگیرد.

an unfavorable judgment or estimation that is too low

اجرا کردن

دست‌کم‌گرفتن

an assessment of the worth or quality of someone or something that is mostly based on personal opinions rather than facts

اجرا کردن

ارزش‌داوری

warm [صفت]

indicating that someone is getting closer to the correct answer or finding a hidden person or object

اجرا کردن

نزدیک (در حدس‌ زدن)

Ex: During the game of hide-and-seek , the children shouted " warm " whenever their friend got closer to the hiding spot .

در طول بازی قایم باشک، بچه‌ها هر وقت دوستشان به محل مخفی شدن نزدیک می‌شد فریاد می‌زدند "گرم".