Vérité, Secret et Tromperie - Confiance & Honnêteté

Explorez les idiomes anglais concernant la vérité et l'honnêteté, y compris 'ne pas mâcher ses mots' et 'mettre les points sur les i'.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Vérité, Secret et Tromperie
اجرا کردن

to take action based on one's words or beliefs and living up to the standards that one talks about

Ex: It 's not enough to talk about environmental conservation ; you need to walk the walk by reducing your own carbon footprint .
اجرا کردن

to make a firm promise to someone

Ex: He gave his word that he would be there for the meeting , so we can rely on him to attend .
اجرا کردن

to believe what someone says without needing further proof

Ex: He claimed to have seen a UFO , and without any other evidence , I had to take his word for it .
اجرا کردن

an assumption based on trust given to a person or thing, even though one is not entirely sure

Ex: Although his explanation seemed unlikely , I decided to give him the benefit of the doubt until more facts emerged .
اجرا کردن

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

Ex: He tends to shoot from the hip during debates , often expressing his opinions without considering the consequences .
اجرا کردن

to not hesitate to do or say what one truly wants

Ex: He made no bones about his dislike for spicy food and refused to eat anything with even a hint of spice .
اجرا کردن

to talk about something openly and frankly, particularly something that is unpleasant to hear

Ex: In the meeting , he decided to lay it on the line and express his concerns about the project 's feasibility .
اجرا کردن

to directly tell a person a fact, usually one that is unpleasant

Ex: I appreciate when my friends give it to me straight and offer their honest opinions , even if it 's not what I want to hear .
اجرا کردن

to seriously and honestly discuss a matter

Ex: During the contract negotiation , the parties sat down to talk turkey and hammered out the specific terms and conditions .
اجرا کردن

to show one's criticism or disapproval without considering other people's feelings

Ex: And after the match, the Carlisle boss wasn't pulling his punches when describing his players' performance.
man to man [Phrase]
اجرا کردن

in a completely honest and frank way, particularly used for a discussion between two men

Ex: As friends , they knew they could always speak openly , man to man , about anything troubling them .
اجرا کردن

(of a fact stated) in a way that is very direct and clear

Ex: She did n't explicitly say it , but in so many words , she implied that she was not happy with the decision .
اجرا کردن

accord verbal

Ex: The business partners reached a gentleman 's agreement to split the profits equally , even though it was not officially documented .
اجرا کردن

to reveal to a person, an organization, etc. what one truly feels or thinks

Ex: After years of secrecy , she finally opened her heart to her closest friend , sharing the pain she had been carrying .
اجرا کردن

(of a business) to share confidential or sensitive information to a business partner or colleague

Ex: The CEO decided to open the kimono and share the company 's financial challenges with the board of directors .
اجرا کردن

to start to talk about what one truly feels or thinks

Ex: In her memoir , the author bared her soul , recounting her personal struggles and triumphs with raw honesty .
اجرا کردن

to openly share one's thoughts and feelings with someone

Ex: She sat with her best friend and poured her heart out , sharing the pain and sorrow she had been carrying for so long .
اجرا کردن

to share with someone all one's feelings, most private thoughts, and secrets

Ex: It took a few glasses of wine , but eventually , Mark loosened up and started spilling his guts to his friends about his recent breakup .