الحقيقة والسرية والخداع - ثقة & صدق

استكشف التعابير الإنجليزية المتعلقة بالحقيقة والصدق، بما في ذلك 'لا تسحب اللكمات' و 'وضعه على الخط'.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
الحقيقة والسرية والخداع
اجرا کردن

to take action based on one's words or beliefs and living up to the standards that one talks about

Ex: She does n't just talk about the importance of volunteering ; she actively walks the walk by dedicating her time to community service .
اجرا کردن

to make a firm promise to someone

Ex: The politician gave his word to address the concerns of the community and work towards finding a solution .
اجرا کردن

to believe what someone says without needing further proof

Ex: The mechanic assured me that the repairs were done correctly , and I had to take their word for it since I had no knowledge of car mechanics .
اجرا کردن

an assumption based on trust given to a person or thing, even though one is not entirely sure

Ex: The teacher gave the student the benefit of the doubt , allowing them to retake the test due to unforeseen circumstances .
اجرا کردن

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

Ex: She always shoots from the hip when giving feedback , providing honest and direct criticism , even if it may be uncomfortable to hear .
اجرا کردن

to not hesitate to do or say what one truly wants

Ex: The manager made no bones about the tough decisions that needed to be made in order to save the company from bankruptcy .
اجرا کردن

to talk about something openly and frankly, particularly something that is unpleasant to hear

Ex: The employee decided to lay it on the line with his boss and discuss the issues affecting his job satisfaction .
to [talk] turkey [عبارة]
اجرا کردن

to seriously and honestly discuss a matter

Ex: Instead of beating around the bush , let 's talk turkey and address the challenges we are facing head-on .
اجرا کردن

to show one's criticism or disapproval without considering other people's feelings

Ex:
man to man [عبارة]
اجرا کردن

in a completely honest and frank way, particularly used for a discussion between two men

Ex: As friends , they knew they could always speak openly , man to man , about anything troubling them .
اجرا کردن

(of a fact stated) in a way that is very direct and clear

Ex: The teacher did n't explain the concept thoroughly , but in so many words , she conveyed the main idea to the students .
اجرا کردن

an agreement that is based on the mutual trust of the parties, which is of no legal value

Ex: The football clubs had a gentleman 's agreement not to approach each other 's star players during the transfer window .
اجرا کردن

to reveal to a person, an organization, etc. what one truly feels or thinks

Ex: The children 's book opened their hearts to the magic of imagination and sparked a lifelong love for reading .
اجرا کردن

(of a business) to share confidential or sensitive information to a business partner or colleague

Ex: The consultant requested that the client open the kimono and provide access to their internal processes for a thorough analysis .
اجرا کردن

to start to talk about what one truly feels or thinks

Ex: The therapy session provided a safe space for him to bare his soul , exploring the underlying issues that had been holding him back .
اجرا کردن

to share with someone all one's feelings, most private thoughts, and secrets

Ex: Despite his initial hesitation , John eventually decided to spill his guts out and share his deepest fears with his therapist .