Правда, Секреты и Обман - Доверие и честность

Изучите английские идиомы, касающиеся правды и честности, включая 'не стесняться в выражениях' и 'говорить прямо'.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Правда, Секреты и Обман
اجرا کردن

Подкреплять свои слова эквивалентными действиями

Ex: It 's not enough to talk about environmental conservation ; you need to walk the walk by reducing your own carbon footprint .
اجرا کردن

Дать серьезное обещание

Ex: He gave his word that he would be there for the meeting , so we can rely on him to attend .
اجرا کردن

Принимать то

Ex: He claimed to have seen a UFO , and without any other evidence , I had to take his word for it .
اجرا کردن

принимайте чье-то поведение

Ex: Although his explanation seemed unlikely , I decided to give him the benefit of the doubt until more facts emerged .
اجرا کردن

Искренне

Ex: The actor delivered a powerful speech , speaking from his heart and moving the audience with his authenticity and emotional connection .
اجرا کردن

говорить очень прямо и честно

Ex: He tends to shoot from the hip during debates , often expressing his opinions without considering the consequences .
اجرا کردن

признавать свободно и открыто

Ex: He made no bones about his dislike for spicy food and refused to eat anything with even a hint of spice .
اجرا کردن

Говорить прямо

Ex: In the meeting , he decided to lay it on the line and express his concerns about the project 's feasibility .
اجرا کردن

Говорить с человеком честно и прямо

Ex: I appreciate when my friends give it to me straight and offer their honest opinions , even if it 's not what I want to hear .
to [talk] turkey [фраза]
اجرا کردن

Обсуждать что-то откровенно

Ex: During the contract negotiation , the parties sat down to talk turkey and hammered out the specific terms and conditions .
اجرا کردن

говорить честно

Ex: And after the match, the Carlisle boss wasn't pulling his punches when describing his players' performance.
man to man [фраза]
اجرا کردن

прямой и честный

Ex: The two soldiers had a heart-to-heart talk , man to man , about the challenges they faced in the warzone .
اجرا کردن

ясным языком

Ex: She did n't explicitly say it , but in so many words , she implied that she was not happy with the decision .
اجرا کردن

джентльменское соглашение

Ex: The business partners reached a gentleman 's agreement to split the profits equally , even though it was not officially documented .
اجرا کردن

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

Ex: After years of secrecy , she finally opened her heart to her closest friend , sharing the pain she had been carrying .
اجرا کردن

(of a business) to share confidential or sensitive information to a business partner or colleague

Ex: The CEO decided to open the kimono and share the company 's financial challenges with the board of directors .
اجرا کردن

Делиться своими сокровенными мыслями или чувствами с другим человеком

Ex: In her memoir , the author bared her soul , recounting her personal struggles and triumphs with raw honesty .
اجرا کردن

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

Ex: She sat with her best friend and poured her heart out , sharing the pain and sorrow she had been carrying for so long .
اجرا کردن

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

Ex: It took a few glasses of wine , but eventually , Mark loosened up and started spilling his guts to his friends about his recent breakup .