pattern

Правда, Секреты и Обман - Доверие и честность

Изучите английские идиомы, касающиеся правды и честности, включая 'не стесняться в выражениях' и 'говорить прямо'.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception
to [walk] the walk
to walk the walk
[фраза]

to take action based on one's words or beliefs and living up to the standards that one talks about

Подкреплять свои слова эквивалентными действиями

Подкреплять свои слова эквивалентными действиями

Ex: To be an effective mentor, you need to not only talk the talk but also walk the walk by setting a positive example for your mentees.
Закрыть
Войти
to [give] {one's} word
to give one's word
[фраза]

to make a firm promise to someone

Дать серьезное обещание

Дать серьезное обещание

Ex: The witness gave their word to tell the truth during the trial, pledging to provide accurate and honest testimony.
Закрыть
Войти
to [take] {one's} word for it

to believe what someone says without needing further proof

Принимать то,  что человек говорит

Принимать то, что человек говорит

Ex: The tour guide mentioned that the hike was challenging but rewarding, and we took their word for it and embarked on the adventure.
Закрыть
Войти
benefit of the doubt

an assumption based on trust given to a person or thing, even though one is not entirely sure

принимайте чье-то поведение,  но испытывайте сомнения

принимайте чье-то поведение, но испытывайте сомнения

Ex: I didn't receive a response to my email, but I'll give them the benefit of the doubt and assume they haven't seen it yet.
Закрыть
Войти
from (the bottom of|) {one's} heart

in an honest or sincere manner

Искренне,  по-настоящему

Искренне, по-настоящему

Ex: Her speech was heartfelt and truly came from the heart.
Закрыть
Войти
to [shoot] from the hip

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

говорить очень прямо и честно

говорить очень прямо и честно

Ex: The politician's controversial remarks during the interview showed his tendency to shoot from the hip, often making provocative statements without considering their impact.
Закрыть
Войти
to [make] no bones about {sth}

to not hesitate to do or say what one truly wants

признавать свободно и открыто

признавать свободно и открыто

Ex: The professor made no bones about the difficulty of the upcoming exam, warning the students to prepare thoroughly.
Закрыть
Войти
to [lay] it on the line

to talk about something openly and frankly, particularly something that is unpleasant to hear

Говорить прямо

Говорить прямо

Ex: The therapist encouraged her patient to lay it on the line and share their innermost thoughts and emotions to make progress in therapy.
Закрыть
Войти
to [give] it to {sb} straight

to directly tell a person a fact, usually one that is unpleasant

Говорить с человеком честно и прямо

Говорить с человеком честно и прямо

Ex: The teacher gave it to the students straight, providing constructive criticism and highlighting areas for improvement in their work.
Закрыть
Войти
to [talk] turkey
to talk turkey
[фраза]

to seriously and honestly discuss a matter

Обсуждать что-то откровенно,  прямо и серьезно

Обсуждать что-то откровенно, прямо и серьезно

Ex: The mediator encouraged the disputing parties to talk turkey and find common ground to resolve the conflict.
Закрыть
Войти
to [pull] no punches
to pull no punches
[фраза]

to show one's criticism or disapproval without considering other people's feelings

говорить честно,  не пытаясь быть добрым

говорить честно, не пытаясь быть добрым

Ex: She didn't pull any punches when giving her opinion on the proposed changes, providing candid feedback.
Закрыть
Войти
man to man
man to man
[фраза]

in a completely honest and frank way, particularly used for a discussion between two men

прямой и честный,  и все делается на равных

прямой и честный, и все делается на равных

Ex: In times of conflict, it's essential to address issues directly, man to man, without evasion or deflection.
Закрыть
Войти
in (so|as) many words
in so many words
[фраза]

(of a fact stated) in a way that is very direct and clear

ясным языком

ясным языком

Ex: The politician didn't answer the question directly, but in as many words, he conveyed his stance on the issue.
Закрыть
Войти
gentleman's agreement

an agreement that is based on the mutual trust of the parties, which is of no legal value

джентльменское соглашение

джентльменское соглашение

Ex: The diplomats reached a gentleman's agreement on the disputed border, based on trust and mutual understanding, rather than a legally binding treaty.
Закрыть
Войти
to [wear|have] {one's} heart on {one's} sleeve

to make no effort to hide one's true feelings and intentions

Демонстрировать свои чувства открыто и привычно,  а не держать их в секрете

Демонстрировать свои чувства открыто и привычно, а не держать их в секрете

Ex: She wore her heart on her sleeve during the heartfelt speech, moving the audience with her sincerity and passion.
Закрыть
Войти
to [open] {one's} [heart] to {sb/sth}

to reveal to a person, an organization, etc. what one truly feels or thinks

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

Ex: He opened his heart to his partner, revealing his fears and insecurities, and they grew closer as a result.
Закрыть
Войти
to [open] the kimono
to open the kimono
[фраза]

(of a business) to share confidential or sensitive information to a business partner or colleague

Ex: The government official promised to open the kimono and provide full transparency in addressing the public's concerns about the controversial policy.
Закрыть
Войти
to [bare] {one's} [heart|soul]

to start to talk about what one truly feels or thinks

Делиться своими сокровенными мыслями или чувствами с другим человеком

Делиться своими сокровенными мыслями или чувствами с другим человеком

Ex: The artist's paintings were a way for her to bare her soul to the world, channeling her emotions and experiences onto the canvas.
Закрыть
Войти
to [pour] {one's} [heart] out

to openly share one's thoughts and feelings with someone

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

Ex: During the therapy session, he felt a sense of relief as he poured out his heart, discussing the emotional burden he had been carrying for years.
Закрыть
Войти
to [spill] {one's} guts (out|)

to share with someone all one's feelings, most private thoughts, and secrets

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах

Ex: Sarah and Jessica are best friends, and they always spill their guts to each other about everything.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek