भौगोलिक और सांस्कृतिक अंग्रेज़ी - East Coast & Northeast US English

Here you will find slang from the East Coast and Northeast US, highlighting regional expressions, accents, and local cultural language.

review-disable

समीक्षा करें

flashcard-disable

फ्लैशकार्ड्स

spelling-disable

वर्तनी

quiz-disable

प्रश्नोत्तरी

शुरू करें
भौगोलिक और सांस्कृतिक अंग्रेज़ी
jawn [संज्ञा]
اجرا کردن

(Pennsylvania) any person, place, thing, or event

Ex:
wicked [क्रिया विशेषण]
اجرا کردن

(Massachusetts) very; used to intensify an adjective or adverb

Ex:
grinder [संज्ञा]
اجرا کردن

(New England) a long sandwich, typically filled with meats, cheese, and vegetables

Ex: Do n't forget to toast the grinder before serving ; it tastes better .
yerrr [विस्मयादिबोधक]
اجرا کردن

(New York) a casual greeting

Ex:
crispy [विशेषण]
اجرا کردن

(Pennsylvania) cool, impressive, or stylish

Ex:
ope [विस्मयादिबोधक]
اجرا کردن

used to apologize, get someone's attention, or acknowledge a minor accident

Ex:
to grill [क्रिया]
اجرا کردن

(New York) to stare at someone angrily or intensely, often as a form of confrontation

Ex: I could feel him grilling me across the room .
brick [विशेषण]
اجرا کردن

(New York) extremely cold or freezing, usually describing the weather

Ex:
schmear [संज्ञा]
اجرا کردن

(New York) a spread of cream cheese, typically on a bagel

Ex: Do n't forget the schmear ; it 's the best part !
pie [संज्ञा]
اجرا کردن

(New York) pizza, typically a whole pie or large pizza

Ex: I brought a veggie pie for the party .
stoop [संज्ञा]
اجرا کردن

(New York) the steps in front of a city apartment or brownstone, often used for sitting or socializing

Ex: He kept his bike chained up right by the stoop .
dumb [क्रिया विशेषण]
اجرا کردن

(New York) used for emphasis to mean really or very

Ex: This concert is gon na be dumb lit .
bodega [संज्ञा]
اجرا کردن

(New York) a small convenience or corner store, often open late and selling groceries, snacks, and household items

Ex: Do n't forget to pick up some bread at the bodega .
to schlep [क्रिया]
اجرا کردن

(New York) to carry, drag, or haul something, especially when it's heavy or inconvenient

Ex:
regular coffee [संज्ञा]
اجرا کردن

(New England) coffee made with cream and sugar

Ex:
down the shore [वाक्यांश]
اجرا کردن

(New Jersey) to the beach, especially the Jersey Shore

Ex:
disco fries [संज्ञा]
اجرا کردن

(New Jersey) french fries topped with cheese and brown gravy

Ex:
fat sandwich [संज्ञा]
اجرا کردن

(New Jersey) a large sandwich stuffed with a mix of items, often including fried foods, meats, cheese, and sauces

Ex:
to [hit] the MAC [वाक्यांश]
اجرا کردن

(Pennsylvania) to go to an ATM to withdraw cash

Ex:
hoagie [संज्ञा]
اجرا کردن

(Pennsylvania) a sandwich made with a long piece of bread filled with meat, salad and cheese

Ex: We split a huge hoagie on the beach .
benny [संज्ञा]
اجرا کردن

(New Jersey) a person from Bayonne, Elizabeth, Newark, or New York City, often seen as an unwelcome visitor at the Jersey Shore

Ex:
shoobie [संज्ञा]
اجرا کردن

(New Jersey) a tourist at the beach, often seen as clueless or annoying

Ex:
Jeet yet? [वाक्य]
اجرا کردن

(New Jersey, Pennsylvania) use to ask if someone has eaten

Ex:
Jersey slide [संज्ञा]
اجرا کردن

(New Jersey) a maneuver in which a driver quickly moves from the leftmost lane to a right-hand exit

Ex:
cabbage night [संज्ञा]
اجرا کردن

(New Jersey) the night before Halloween, often marked by mischievous pranks by children

Ex:
Piney [संज्ञा]
اجرا کردن

(New Jersey) a person who lives in the Pine Barrens, a rural region in southern New Jersey

Ex:
twenty regular cash [वाक्यांश]
اجرا کردن

(New Jersey) request for $20 worth of regular gasoline, paid in cash, typically said to a gas station attendant

Ex: