pattern

Geografická a kulturní angličtina - Východní pobřeží a Severovýchod USA Angličtina

Zde najdete slang z východního pobřeží a severovýchodu USA, zdůrazňující regionální výrazy, přízvuky a místní kulturní jazyk.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Geographical & Cultural English
jawn
jawn
[Podstatné jméno]

(Pennsylvania) any person, place, thing, or event

věc, předmět

věc, předmět

Ex: She 's got a new jawn in her apartment , and it looks amazing .

Má nový jawn ve svém bytě a vypadá úžasně.

wicked
wicked
[Příslovce]

(Massachusetts) very; used to intensify an adjective or adverb

velmi, super

velmi, super

Ex: He drove wicked fast on the highway.

Řídil wicked rychle na dálnici.

grinder
grinder
[Podstatné jméno]

(New England) a long sandwich, typically filled with meats, cheese, and vegetables

dlouhý sendvič, grinder

dlouhý sendvič, grinder

Ex: Do n't forget to toast the grinder before serving ; it tastes better .

Nezapomeňte opéct grinder před podáváním; chutná lépe.

yerrr
yerrr
[Citoslovce]

(New York) a casual greeting

Hej, Ahoj

Hej, Ahoj

Ex: Yerrr, long time no see!

Yerrr, dlouho jsme se neviděli!

crispy
crispy
[Přídavné jméno]

(Pennsylvania) cool, impressive, or stylish

skvělý, stylový

skvělý, stylový

Ex: I need a haircut to look crispy for the party.

Potřebuji ostříhat, abych na večírku vypadal crispy.

to grill
to grill
[sloveso]

(New York) to stare at someone angrily or intensely, often as a form of confrontation

zlobně zírat, intenzivně hledět

zlobně zírat, intenzivně hledět

Ex: I could feel him grilling me across the room .

Cítil jsem, jak mě přibíjí pohledem z druhé strany místnosti.

brick
brick
[Přídavné jméno]

(New York) extremely cold or freezing, usually describing the weather

ledový, sibiřský

ledový, sibiřský

Ex: She stepped outside and immediately regretted it; it was brick.

Vyšla ven a okamžitě toho litovala; bylo brick.

schmear
schmear
[Podstatné jméno]

(New York) a spread of cream cheese, typically on a bagel

vrstva, nátěr

vrstva, nátěr

Ex: Do n't forget the schmear; it 's the best part !

Nezapomeňte na schmear; je to ta nejlepší část!

pie
pie
[Podstatné jméno]

(New York) pizza, typically a whole pie or large pizza

celá pizza, velká pizza

celá pizza, velká pizza

Ex: I brought a veggie pie for the party .

Přinesl jsem zeleninovou pizzu na párty.

stoop
stoop
[Podstatné jméno]

(New York) the steps in front of a city apartment or brownstone, often used for sitting or socializing

schody před vchodem, vstupní schodiště

schody před vchodem, vstupní schodiště

Ex: He kept his bike chained up right by the stoop.

Držel své kolo připoutané řetězem přímo u vstupního schodu.

to schvitz
to schvitz
[sloveso]

(New York) to sweat

potit se, zpotit se

potit se, zpotit se

Ex: They were schvitzing under the summer sun at the festival.

Byli schvitzing pod letním sluncem na festivalu.

dumb
dumb
[Příslovce]

(New York) used for emphasis to mean really or very

opravdu, velmi

opravdu, velmi

Ex: This concert is gon na be dumb lit .

Tento koncert bude dumb úžasný.

bodega
bodega
[Podstatné jméno]

(New York) a small convenience or corner store, often open late and selling groceries, snacks, and household items

večerka, potraviny

večerka, potraviny

Ex: Do n't forget to pick up some bread at the bodega.

Nezapomeňte si vzít chléb v bodega.

to schlep
to schlep
[sloveso]

(New York) to carry, drag, or haul something, especially when it's heavy or inconvenient

táhnout, vláčet

táhnout, vláčet

Ex: He's always schlepping bags around for his job.

On vždy schlepuje tašky pro svou práci.

regular coffee
regular coffee
[Podstatné jméno]

(New England) coffee made with cream and sugar

běžná káva, káva se smetanou a cukrem

běžná káva, káva se smetanou a cukrem

Ex: They served regular coffee after the meal .

Po jídle podali běžnou kávu.

down the shore

(New Jersey) to the beach, especially the Jersey Shore

Ex: He's already down the shore with his friends.
disco fries
disco fries
[Podstatné jméno]

(New Jersey) french fries topped with cheese and brown gravy

disco hranolky, disco brambůrky

disco hranolky, disco brambůrky

Ex: They served disco fries with mozzarella and rich gravy .

Podávali disco hranolky s mozzarellou a bohatou omáčkou.

fat sandwich
fat sandwich
[Podstatné jméno]

(New Jersey) a large sandwich stuffed with a mix of items, often including fried foods, meats, cheese, and sauces

obrovský sendvič, přeplněný sendvič

obrovský sendvič, přeplněný sendvič

Ex: He swears the best fat sandwiches are made in New Brunswick .

Přísahá, že nejlepší tučné sendviče se dělají v New Brunswick.

to [hit] the MAC

(Pennsylvania) to go to an ATM to withdraw cash

Ex: I just hit the MAC, so I've got enough for dinner.
hoagie
hoagie
[Podstatné jméno]

(Pennsylvania) a sandwich made with a long piece of bread filled with meat, salad and cheese

dlouhý sendvič, italský sendvič

dlouhý sendvič, italský sendvič

Ex: We split a huge hoagie on the beach .

Rozdělili jsme obrovský hoagie na pláži.

benny
benny
[Podstatné jméno]

(New Jersey) a person from Bayonne, Elizabeth, Newark, or New York City, often seen as an unwelcome visitor at the Jersey Shore

Nevítaný návštěvník z Bayonne,  Elizabeth

Nevítaný návštěvník z Bayonne, Elizabeth

Ex: The boardwalk is packed with bennies on holiday weekends.

Promenáda je o svátečních víkendech plná turistů.

shoobie
shoobie
[Podstatné jméno]

(New Jersey) a tourist at the beach, often seen as clueless or annoying

plážový turista, otravný rekreant

plážový turista, otravný rekreant

Ex: The traffic is terrible because of all the shoobies.

Doprava je hrozná kvůli všem turistům.

Jeet yet?
Jeet yet?
[věta]

(New Jersey, Pennsylvania) use to ask if someone has eaten

Ex: Jeet yet?Let's grab something if you haven't.
Jersey slide
Jersey slide
[Podstatné jméno]

(New Jersey) a maneuver in which a driver quickly moves from the leftmost lane to a right-hand exit

Jersey skluz, Jersey manévr

Jersey skluz, Jersey manévr

Ex: Mastering the Jersey slide is part of driving in New Jersey .

Ovládnutí Jersey slide je součástí řízení v New Jersey.

cabbage night
cabbage night
[Podstatné jméno]

(New Jersey) the night before Halloween, often marked by mischievous pranks by children

zelová noc, předvečer Halloweenu

zelová noc, předvečer Halloweenu

Ex: Growing up , cabbage night was both exciting and nerve-wracking .

Když jsem vyrůstal, noc zelí byla vzrušující i nervy drásající.

Piney
Piney
[Podstatné jméno]

(New Jersey) a person who lives in the Pine Barrens, a rural region in southern New Jersey

Piney, Obyvatel Pine Barrens

Piney, Obyvatel Pine Barrens

Ex: People joke about Pineys, but they've got real history.

Lidé žertují o Pineys, ale mají skutečnou historii.

twenty regular cash

(New Jersey) request for $20 worth of regular gasoline, paid in cash, typically said to a gas station attendant

Ex: You'll hear twenty regular cash all the time in Jersey gas stations.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek