Angielski geograficzny i kulturowy - Wschodnie Wybrzeże i Północny Wschód USA Angielski
Tutaj znajdziesz slang z Wschodniego Wybrzeża i północno-wschodnich Stanów Zjednoczonych, podkreślający regionalne wyrażenia, akcenty i lokalny język kulturowy.
Przegląd
Fiszki
formy
Pisownia
Test
(Pennsylvania) any person, place, thing, or event

rzecz, przedmiot
Ma nowy jawn w swoim mieszkaniu i wygląda niesamowicie.
(Massachusetts) very; used to intensify an adjective or adverb

bardzo, super
Prowadził wicked szybko na autostradzie.
(New England) a long sandwich, typically filled with meats, cheese, and vegetables

długa kanapka, grinder
Nie zapomnij opiec grinder przed podaniem; smakuje lepiej.
(New York) a casual greeting

Hej, Cześć
Yerrr, dawno się nie widzieliśmy!
(Pennsylvania) cool, impressive, or stylish

fajny, stylowy
Potrzebuję fryzury, żeby wyglądać crispy na imprezie.
(New York) to stare at someone angrily or intensely, often as a form of confrontation

wpatrywać się ze złością, intensywnie patrzeć
Czułem, jak przenika mnie wzrokiem z drugiej strony pokoju.
(New York) extremely cold or freezing, usually describing the weather

lodowaty, syberyjski
Wyszła na zewnątrz i natychmiast tego pożałowała; było brick.
(New York) a spread of cream cheese, typically on a bagel

warstwa, posmarowanie
Nie zapomnij o schmear; to najlepsza część!
(New York) pizza, typically a whole pie or large pizza

cała pizza, duża pizza
Przyniosłem warzywną pizzę na imprezę.
(New York) the steps in front of a city apartment or brownstone, often used for sitting or socializing

schody wejściowe, ganek
Trzymał swój rower przykuty tuż obok ganku.
(New York) to sweat

pocić się, spocić się
Oni schvitzing pod letnim słońcem na festiwalu.
(New York) used for emphasis to mean really or very

naprawdę, bardzo
Ten koncert będzie dumb niesamowity.
(New York) a small convenience or corner store, often open late and selling groceries, snacks, and household items

sklepik, sklep osiedlowy
Nie zapomnij kupić chleba w bodega.
(New York) to carry, drag, or haul something, especially when it's heavy or inconvenient

ciągnąć, taskać
Zawsze taszczy torby do pracy.
(New England) coffee made with cream and sugar

zwykła kawa, kawa ze śmietaną i cukrem
Podali zwykłą kawę po posiłku.
(New Jersey) to the beach, especially the Jersey Shore
(New Jersey) french fries topped with cheese and brown gravy

frytki disco, dyskowy ziemniak
Podali frytki disco z mozzarellą i bogatym sosem.
(New Jersey) a large sandwich stuffed with a mix of items, often including fried foods, meats, cheese, and sauces

ogromna kanapka, przeładowana kanapka
Przysięga, że najlepsze tłuste kanapki są robione w New Brunswick.
(Pennsylvania) to go to an ATM to withdraw cash
(Pennsylvania) a sandwich made with a long piece of bread filled with meat, salad and cheese

długa kanapka, włoska kanapka
Podzieliliśmy ogromnego hoagie na plaży.
(New Jersey) a person from Bayonne, Elizabeth, Newark, or New York City, often seen as an unwelcome visitor at the Jersey Shore

Niepożądany gość z Bayonne, Elizabeth
Promenada jest wypełniona turystami w świąteczne weekendy.
(New Jersey) a tourist at the beach, often seen as clueless or annoying

turysta plażowy, uciążliwy wczasowicz
Ruch jest okropny z powodu wszystkich turystów.
(New Jersey, Pennsylvania) use to ask if someone has eaten
(New Jersey) a maneuver in which a driver quickly moves from the leftmost lane to a right-hand exit

Ślizg Jersey, Manewr Jersey
Opanowanie Jersey slide jest częścią jazdy w New Jersey.
(New Jersey) the night before Halloween, often marked by mischievous pranks by children

noc kapusty, wigilia Halloween
Dorastając, noc kapusty była zarówno ekscytująca, jak i nerwowa.
(New Jersey) a person who lives in the Pine Barrens, a rural region in southern New Jersey

Piney, Mieszkaniec Pine Barrens
Ludzie żartują o Pineys, ale mają prawdziwą historię.
(New Jersey) request for $20 worth of regular gasoline, paid in cash, typically said to a gas station attendant
