pattern

行動、態度、そしてアプローチ - 正当化と言い訳

「自分を言い訳する人は自分自身を非難する」や「愛と戦争ではすべてが公平である」など、正当化と言い訳に関する英語のことわざをマスターしましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Behavior, Attitude, & ApproachViselkedés, Attitűd és Megközelítés
all is fair in love and war 

used to imply that in certain situations, such as relationships or conflicts, people may be willing to take any action to achieve their goals, even if it is not morally or ethically right

[]
a bird never flew on one wing

used as an excuse for indulging in an additional beverage, etc.

鳥は片翼で飛んだことがない

鳥は片翼で飛んだことがない

Google Translate
[]
a bad workman blames his tools

used to emphasize the importance of taking responsibility for one's actions and not blaming external factors for one's lack of competence or effort

悪い職人は自分の道具のせいにする

悪い職人は自分の道具のせいにする

Google Translate
[]
the end justify the means

used to suggest that the desired outcome or goal of a particular action is more important than how it was achieved, even if that involves unethical or immoral methods

目的は手段を正当化する

目的は手段を正当化する

Google Translate
[]
ignorance of the law is no excuse for breaking it

used to imply that being unaware of a law does not excuse someone from being punished for breaking it

[]
finders keepers (,losers weepers)

used to suggest that if someone finds something that is not theirs, they are entitled to keep it, and that the original owner has no claim to it

ファインダーはキーパー、ルーザーは泣き叫ぶ人

ファインダーはキーパー、ルーザーは泣き叫ぶ人

Google Translate
[]
desperate times call for desperate measures  

used to imply that in times of extreme hardship or difficulty, it may be necessary to take unconventional or extreme actions in order to solve a problem or overcome an obstacle

[]
excuses are the nails used to build a house of failure

used to imply that making excuses for one's failures is self-defeating and ultimately leads to a lack of progress and success

言い訳は失敗の家を建てるための釘である

言い訳は失敗の家を建てるための釘である

Google Translate
[]
an excuse is worse and more terrible than a lie, for an excuse is a lie guarded

used to imply that an excuse is a form of dishonesty that is even more harmful than a lie because it is a deceptive attempt to justify or explain one's actions while avoiding accountability

言い訳は嘘よりも悪くて恐ろしい、言い訳は守られた嘘だから

言い訳は嘘よりも悪くて恐ろしい、言い訳は守られた嘘だから

Google Translate
[]
a bad excuse is better than none

used to imply that even a weak excuse is better than not offering any explanation or justification

悪い言い訳は何もしないよりはマシだ

悪い言い訳は何もしないよりはマシだ

Google Translate
[]
he who excuses himself, accuses himself

used to imply that when someone tries to explain or justify their actions or behavior, it can actually make them appear guilty or at fault, so taking responsibility is often better

[]
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード