Phrasal Verbs Usando 'Back', 'Through', 'With', 'At', & 'By' - Outros (Voltar)
Revisar
Flashcards
Ortografia
Quiz
to have origins or existence that extends to a specific earlier time

remontar a, datar de
to rely on something or ask someone for help, particularly in situations where other options have failed

recorrer a, contar com
to refer to something that occurred or was mentioned in the past

voltar, retornar
to fail to do as one promised or agreed

descumprir, retratar-se de
to delay leaving or staying in a place after everyone else has departed

ficar para trás, demorar
to ask someone to return for another visit or event after they have been there before

convidar de volta, chamar de volta
to listen to or watch something again after recording it

reproduzir, tocar novamente
to reinvest profits into a business to improve or expand it

reinvestir, aplicar os lucros de volta no negócio
to pass a legal case or issue to another committee, authority, or court for further examination or decision

reenviar, devolver
to relax and make oneself comfortable in a sitting position

relaxar, acomodar-se
to regain the possession of a thing or person

retomar, recuperar
to secure something, particularly hair, so that it remains in a fixed position and does not hang down

amarrar, prender
to regain something that was previously lost

recuperar, conquistar de volta
to drink quickly or consume a beverage in a rapid or forceful manner

despachar, tomar de um gole
to drink a beverage quickly, often in a casual or informal manner

beber rapidamente, emborcar
to review something in order to ensure accuracy or comprehension

revisar, verificar novamente
to think about or consider past events, experiences, or decisions

olhar para trás, recordar
to review the words one has previously written, often to check their accuracy

reler, verificar lendo
to think about events or experiences from the past

recordar, lembrar
to decrease something such as size or cost, to make it more efficient, economical, or manageable

reduzir, diminuir
to decrease something in number, extent, or size

reduzir, diminuir
to decide against doing something that was expected or planned due to fearing the possible dangers or risks

recuar, desistir
to take a position in the rear, especially in a military formation, for strategic purposes

recuar, retrair-se
to move back, often from a challenging situation or conflict

recuar, retirar-se
to suddenly move backward due to a strong impact or force

recuar bruscamente, ser lançado para trás
to position oneself at a distance from an object or person

recuar, manter-se à distância
to manage to reach the same level of fame or success one had before

fazer um retorno, voltar com força
to regain health after an illness or become successful again after facing difficulties

recuperar-se, retornar
to fully recover from an illness or injury

recuperar-se completamente, saltar para trás
to resist or defend oneself against an attack or challenge, often by taking action to counter the aggression or difficulty

revidar, defender-se
to respond to an attack or criticism

revidar, responder
to seek revenge on someone for something they did

vingar-se, retribuir
to make a counterattack, often responding with similar force or action, especially in response to harm or wrongdoing

contra-atacar, revidar
Phrasal Verbs Usando 'Back', 'Through', 'With', 'At', & 'By' |
---|
