Необходимый Словарный Запас для GRE - Литература

Здесь вы выучите некоторые английские слова о литературе, такие как "новелла", "лимерик", "изображать" и т.д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для GRE
novella [существительное]
اجرا کردن

повесть

Ex: The author released a novella that explored themes of love and loss .

Автор выпустил повесть, в которой исследовались темы любви и потери.

epic [существительное]
اجرا کردن

эпопея

Ex: The Iliad is one of the greatest epics of ancient Greek literature .

Илиада — одна из величайших эпопей древнегреческой литературы.

chronicle [существительное]
اجرا کردن

летопись

Ex: The historian wrote a detailed chronicle of the medieval period .

Историк написал подробную хронику средневекового периода.

ode [существительное]
اجرا کردن

ода

Ex: The poet wrote an ode to celebrate the beauty of nature .

Поэт написал оду, чтобы воспевать красоту природы.

parody [существительное]
اجرا کردن

пародия

Ex: The comedian 's parody of the popular song went viral , making people laugh with its clever and humorous lyrics .

Пародия комика на популярную песню стала вирусной, заставляя людей смеяться своими умными и юмористическими текстами.

fable [существительное]
اجرا کردن

басня

Ex: The fable of " The Tortoise and the Hare " teaches us that slow and steady wins the race .

Басня о "Черепахе и Зайце" учит нас, что медленный и steady побеждает в гонке.

parable [существительное]
اجرا کردن

притча

Ex: Writers still use parables to express ethical or philosophical ideas .
haiku [существительное]
اجرا کردن

хокку

Ex: She wrote a haiku about the changing seasons .

Она написала хайку о смене времен года.

epigram [существительное]
اجرا کردن

эпиграмма

Ex: Oscar Wilde 's epigram , " I can resist everything except temptation , " is widely quoted .

Эпиграмма Оскара Уайльда, "Я могу сопротивляться всему, кроме искушения," широко цитируется.

saga [существительное]
اجرا کردن

сага

Ex: The ancient saga of Beowulf recounts the hero 's battles with formidable monsters .

Древняя сага о Беовульфе повествует о битвах героя с грозными чудовищами.

epigraph [существительное]
اجرا کردن

эпиграф

Ex: The novel opens with an epigraph from T.S. Eliot .
limerick [существительное]
اجرا کردن

шуточное стихотворение

Ex: She wrote a clever limerick for the poetry contest .

Она написала умный лимерик для поэтического конкурса.

lyricism [существительное]
اجرا کردن

лиризм

Ex: The poet 's lyricism brought a deep emotional resonance to her verses .

Лиризм поэта придал его стихам глубокий эмоциональный резонанс.

prose [существительное]
اجرا کردن

проза

Ex: Her writing style is characterized by clear and concise prose , making her novels accessible to a wide audience .

Её стиль письма характеризуется ясной и лаконичной прозой, что делает её романы доступными для широкой аудитории.

oeuvre [существительное]
اجرا کردن

творчество

Ex: The museum 's retrospective showcased the entire oeuvre of the renowned painter , highlighting his evolution over four decades .

Ретроспектива музея представила все творчество известного художника, подчеркивая его эволюцию за четыре десятилетия.

motif [существительное]
اجرا کردن

мотив

Ex: The motif of the " hero 's journey " is a common theme in many epic tales , symbolizing the protagonist 's growth and transformation .

Мотив "путешествия героя" является общей темой во многих эпических сказаниях, символизируя рост и трансформацию главного героя.

characterization [существительное]
اجرا کردن

характеризация

Ex: The author 's skillful characterization brought the protagonist to life , making the reader empathize with her struggles and triumphs .

Умелая характеризация автора оживила главного героя, заставив читателя сопереживать его борьбе и триумфам.

antagonist [существительное]
اجرا کردن

противник

Ex: The antagonist in the novel was a cunning and ruthless villain , determined to thwart the protagonist 's plans at every turn .

Антагонист в романе был хитрым и безжалостным злодеем, решившим сорвать планы протагониста на каждом шагу.

protagonist [существительное]
اجرا کردن

главный герой

Ex: The protagonist of the novel is a young orphan who embarks on a journey of self-discovery and adventure .

Главный герой романа — молодой сирота, который отправляется в путешествие самопознания и приключений.

to abridge [глагол]
اجرا کردن

сократить

Ex: The play was abridged for the school performance , focusing on the key scenes .

Пьеса была сокращена для школьного спектакля, сосредоточившись на ключевых сценах.

to depict [глагол]
اجرا کردن

изображать

Ex: The artist ’s work often depicts scenes from daily life in a vibrant style .

Работа художника часто изображает сцены из повседневной жизни в ярком стиле.

addendum [существительное]
اجرا کردن

добавление

Ex: The book included an addendum with updated statistics on the topic .

В книгу был включен дополнение с обновленной статистикой по теме.

foreword [существительное]
اجرا کردن

предисловие

Ex: The book 's foreword was written by a renowned scholar in the field .

Предисловие к книге было написано известным ученым в этой области.

afterword [существительное]
اجرا کردن

послесловие

Ex: The afterword offered insights from the editor about the book 's impact .

Послесловие предоставило взгляды редактора на влияние книги.

stanza [существительное]
اجرا کردن

строфа

Ex: The poem was structured with four stanzas , each following a different theme .

Стихотворение было структурировано с четырьмя строфами, каждая из которых следовала разной теме.

verse [существительное]
اجرا کردن

стихи

Ex: The poet carefully crafted each verse , weaving together words to create a tapestry of emotion and meaning .
sonnet [существительное]
اجرا کردن

сонет

Ex: He struggled to fit his thoughts into the strict format of a sonnet .

Он изо всех сил пытался вписать свои мысли в строгий формат сонета.

gripping [прилагательное]
اجرا کردن

захватывающий

Ex: The gripping novel kept me on the edge of my seat , unable to put it down until I reached the last page .

Захватывающий роман держал меня в напряжении, и я не мог оторваться, пока не дочитал до последней страницы.

concise [прилагательное]
اجرا کردن

лаконичный

Ex: She gave a concise summary of the meeting 's key points .

Она дала краткое изложение ключевых моментов встречи.

canonical [прилагательное]
اجرا کردن

канонический

Ex: Jane Austen 's novels are considered part of the canonical literature of English literature , studied and revered by scholars and readers alike .

Романы Джейн Остин считаются частью канонической литературы английской литературы, изучаемой и почитаемой как учеными, так и читателями.

flowery [прилагательное]
اجرا کردن

цветистый

Ex: The professor's speech was so flowery that it obscured the main points.

Речь профессора была настолько цветистой, что заслоняла основные моменты.

mannered [прилагательное]
اجرا کردن

манерный

Ex: His mannered speech made him seem distant and insincere .

Его манерная речь делала его отстранённым и неискренним.

raunchy [прилагательное]
اجرا کردن

грязный

Ex: The movie was criticized for its raunchy scenes and explicit content .

Фильм подвергся критике за свои вульгарные сцены и откровенный контент.

highbrow [прилагательное]
اجرا کردن

интеллектуальный

Ex: The film festival attracted a highbrow audience eager for independent films.

Кинофестиваль привлек интеллектуальную публику, жаждущую независимого кино.

sequel [существительное]
اجرا کردن

продолжение

Ex: The highly anticipated sequel to the bestselling novel was released to critical acclaim .

Долгожданное продолжение бестселлера было выпущено с восторженными отзывами критиков.

codex [существительное]
اجرا کردن

Коллекция древних рукописей

Ex: The museum 's prized exhibit is an illuminated codex from the medieval period , featuring intricately detailed illustrations and calligraphy .

Главный экспонат музея — это иллюминированный кодекс средневекового периода, отличающийся замысловато детализированными иллюстрациями и каллиграфией.

ghostwriter [существительное]
اجرا کردن

писатель-призрак

Ex: The celebrity hired a ghostwriter to pen their memoirs .

Знаменитость наняла литературного негра, чтобы написать свои мемуары.

humorist [существительное]
اجرا کردن

юморист

Ex: The humorist used exaggerated scenarios to poke fun at modern technology .

Юморист использовал преувеличенные сценарии, чтобы высмеивать современные технологии.

tragedian [существительное]
اجرا کردن

автор трагедий

Ex: The ancient Greek tragedian Sophocles is known for his masterpiece, "Oedipus Rex."

Древнегреческий трагик Софокл известен своим шедевром «Царь Эдип».

man of letters [существительное]
اجرا کردن

литератор

Ex: The renowned poet was considered a true man of letters in his time .

Известный поэт считался настоящим человеком письма в свое время.

satirist [существительное]
اجرا کردن

сатирик

Ex: The satirist 's latest column humorously critiqued political leaders .

Последняя колонка сатирика юмористически критиковала политических лидеров.