Взаимодействия - поддержка
Изучите английские идиомы, связанные с помощью и поддержкой, на примерах таких выражений, как "порт в шторм" и "вытащить каштаны из огня".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
to offer help to someone who cannot provide their basic needs for themselves or are in an extremely difficult situation

помочь человеку в беде, поддержать беспомощного
Я не мог его игнорировать; иногда нужно помочь тому, кто сам уже не справляется.
to give a person help or assistance in doing something

протянуть руку помощи, помочь
Тебе не нужно делать всю работу; просто помоги мне десять минут.
to protect or hide another person's mistakes or misdeeds, often by providing a false or misleading account of the situation

прикрывать кого-то, замять чей-то проступок
Один раз я её прикрыл, но больше врать за неё не буду.
a way of showing one's support or approval of someone by shouting loudly to encourage them or inviting others to do the same

бурные аплодисменты, давайте поаплодируем
Бурные аплодисменты каждому, кто набрался смелости выступить на том собрании.
to be strict, especially toward someone close to one, to help them improve or become stronger

быть строгим ради пользы, проявить жёсткость ради его же блага
Кто-то должен был взять на себя роль строгого и сказать команде, что их работа недостаточно хороша.
to stop acting passively and start to have a helpful role in doing something

быть полезным, не стоять сложа руки
На встрече она была полезна: вела заметки и фиксировала решения.
to say or do something with the intention of helping someone even though it might hurt their feelings or seem unkind

быть жёстким ради его же блага, сделать больно ради пользы
Врач был жёсток ради его же блага и сказал, что ему нужно срочно изменить образ жизни.
to suddenly appear to help someone

появиться как спаситель, вовремя прийти на помощь
Мы застряли в аэропорту, пока мой дядя не появился как спаситель и не забронировал нам отель.
in the process of being taken care of or dealt with by someone who has the skill or experience

в надёжных руках, в умелых руках
Перед отпуском я оставил проект в надёжных руках.
to be willing to provide someone with help and support whenever they need it

быть рядом с кем-то, поддерживать кого-то
Не обязательно всё решать; иногда достаточно просто быть рядом с человеком.
to show concern about someone, often someone who is in trouble, and do one's best to help them

желать кому-то добра, думать о чьём-то благе
Это не воспринимается как критика, когда знаешь, что человек желает тебе добра.
an act that can be helpful to someone

доброе дело, услуга
Он верит, что каждое доброе дело, каким бы маленьким оно ни было, делает мир немного добрее.
an encouraging and motivational speech or conversation given to boost someone's enthusiasm, confidence, or determination, especially before a challenging task or event

ободряющая речь, напутственные слова
Ободряющая речь менеджера дала всем силы продолжать.
in a state of weakness, exhaustion, or desperation, reduced to begging or pleading

на коленях, умоляя
После начала угроз они пришли умолять о защите.
a person or a place that can help one overcome a difficult situation

спасение в трудную минуту, опора в беде
Ночной приют стал спасением в трудную минуту для людей, застрявших из-за наводнения.
to surrender oneself to the mercy or control of another
to save someone or something from a difficult or dangerous situation

вытащить из беды, спасти в последний момент
Спасатели успели вовремя и вытащили деревню из беды прямо перед паводком.
