Interacties - Hulp & Ondersteuning

Verken Engelse uitdrukkingen over hulp en ondersteuning met voorbeelden zoals "een haven in een storm" en "het vet uit het vuur halen".

review-disable

Herzien

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Spelling

quiz-disable

Quiz

Begin met leren
Interacties
اجرا کردن

to offer help to someone who cannot provide their basic needs for themselves or are in an extremely difficult situation

Ex: The organization 's mission was to help a lame dog over a stile , focusing on providing support and resources to those facing everyday challenges .
اجرا کردن

to protect or hide another person's mistakes or misdeeds, often by providing a false or misleading account of the situation

Ex:
three cheers [Zinsdeel]
اجرا کردن

a way of showing one's support or approval of someone by shouting loudly to encourage them or inviting others to do the same

Ex: The audience gave three cheers for the performer 's outstanding musical performance .
اجرا کردن

to be strict, especially toward someone close to one, to help them improve or become stronger

Ex: The tough professor played the bad guy by giving strict assignments and holding high expectations to push the students towards academic excellence .
اجرا کردن

to stop acting passively and start to have a helpful role in doing something

Ex: During the team project , everyone was encouraged to make themselves useful by contributing their ideas and skills .
اجرا کردن

to say or do something with the intention of helping someone even though it might hurt their feelings or seem unkind

Ex: Sometimes teachers have to be cruel to be kind by giving challenging assignments and holding high expectations to foster academic growth in their students .
اجرا کردن

to suddenly appear to help someone

Ex: When the team was losing hope , the star player returned from injury and rode in on a white horse , leading them to a remarkable comeback victory .
اجرا کردن

in the process of being taken care of or dealt with by someone who has the skill or experience

Ex: As I boarded the plane , the pilot 's reassuring voice over the intercom assured us that we were in good hands for a safe and smooth flight .
اجرا کردن

to show concern about someone, often someone who is in trouble, and do one's best to help them

Ex: I chose a therapist who genuinely had my best interests at heart , providing personalized guidance and helping me navigate through challenging times .
good turn [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

goede daad

Ex: My friend did me a good turn by lending me their car when mine broke down , ensuring I could attend an important event .

Mijn vriend deed me een goede dienst door me hun auto te lenen toen de mijne kapot ging, zodat ik een belangrijk evenement kon bijwonen.

pep talk [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

peptalk

Ex: The teacher delivered a heartfelt pep talk to the students before their final exams , encouraging them to stay focused and believe in their capabilities .

De leraar gaf een oprechte peptalk aan de leerlingen voor hun eindexamens, waarbij hij hen aanmoedigde om gefocust te blijven en in hun capaciteiten te geloven.

اجرا کردن

in a weakened state and in desperate need of help

Ex: The relentless drought had farmers on their knees , praying for rain .
اجرا کردن

a person or a place that can help one overcome a difficult situation

Ex:
اجرا کردن

to save someone or something from a difficult or dangerous situation

Ex: The firefighter 's heroic actions pulled the fat from the fire , rescuing the family from the burning building just in time .