pattern

Работа и Деньги - Зарабатывание денег

Исследуйте английские идиомы, связанные с заработком денег, на примерах таких как "престижная работа" и "приносить домой бекон".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Work & Money
to [bring] home the bacon

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

Зарабатывать зарплату

Зарабатывать зарплату

Ex: Sarah is out there, bringing home the bacon by excelling in her career.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
{one's} bread and butter

the main source of a person or business's income

чей-то основной доход

чей-то основной доход

Ex: When he was younger, acting was his bread and butter, and it provided for all his needs.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [keep] the (pot|kettle) boiling

to manage to earn enough money to buy essential things in one's life

продолжать обеспечивать себя всем необходимым для жизни

продолжать обеспечивать себя всем необходимым для жизни

Ex: The team needs to keep the pot boiling and not lose focus on their objectives.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [keep] body and soul together

to be capable of providing for one's most essential needs

заработать достаточно денег,  чтобы купить основные вещи

заработать достаточно денег, чтобы купить основные вещи

Ex: With the current economic situation, he's doing whatever job he can to keep body and soul together.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [make] (both|) ends meet

to make enough money to pay for one's basic needs

Заработать достаточно денег

Заработать достаточно денег

Ex: He has two jobs just to make ends meet each month.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [keep] the [wolf] from the door

to make enough money to afford the necessities of life

заработать достаточно денег,  чтобы купить основные вещи

заработать достаточно денег, чтобы купить основные вещи

Ex: With a low-paying job, he struggles to keep the wolf from the door each month.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [coin] money
to coin money
[фраза]

to make a lot of money in a fast way

быстро зарабатывайте деньги

быстро зарабатывайте деньги

Ex: With her innovative business idea, she is coining money in the competitive market.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [make] a killing
to make a killing
[фраза]

to earn a large amount of money, often in a short period of time and with little effort, usually through a successful business venture, investment, etc,

добейтесь большого финансового успеха

добейтесь большого финансового успеха

Ex: The investor made a killing on the cryptocurrency boom.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [make] a mint
to make a mint
[фраза]

to earn a lot of money

Ex: With his new invention, he is making a mint in the tech industry.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [laugh] all the way to the bank

to gain significant wealth, often by doing something that is considered useless or foolish by many

Ex: With their successful startup, they are laughing all the way to the bank as profits continue to rise.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [line] {one's} (own|) [pocket]

to gain money using methods that are illegal or dishonest

зарабатывать деньги нечестными или незаконными методами

зарабатывать деньги нечестными или незаконными методами

Ex: The corrupt politician was caught using his position to line his own pockets with bribes.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
license to print money

a commercial activity that enables its participants to become rich without making much effort

Ex: With the new product's popularity, the company seems to have a license to print money.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
plum job
plum job
[существительное]

a highly desirable job or position, often characterized by excellent pay, benefits, working conditions, and opportunities for advancement

лакомое место, престижная работа

лакомое место, престижная работа

Ex: She is pursuing her MBA to increase her chances of getting a plum job in the finance sector .Она получает степень MBA, чтобы увеличить свои шансы получить **престижную работу** в финансовом секторе.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
money for (old rope|jam)
money for old rope
[фраза]

money that one can earn without making much effort

деньги,  которые легко зарабатываются

деньги, которые легко зарабатываются

Ex: Selling refurbished furniture online can be like money for old rope if you find the right market.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Midas touch
Midas touch
[существительное]

a type of ability where one can make a profit from anything that one does

Возможность легко получить большую прибыль

Возможность легко получить большую прибыль

Ex: With his Midas touch, every business he starts becomes a thriving enterprise .С его **прикосновением Мидаса**, каждый бизнес, который он начинает, становится процветающим предприятием.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to [play] the market
to play the market
[фраза]

to participate in buying and selling stocks and other financial instruments in the hopes of making a profit

Ex: Lately, many investors are playing the market cautiously due to uncertain economic conditions.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
{num} in pocket
number in pocket
[фраза]

used to say that an amount of money is gained as profit in a transaction

заработали деньги в результате чего-то

заработали деньги в результате чего-то

Ex: The company made a deal that put an extra $10,000 in their pocket.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
golden handcuffs
golden handcuffs
[существительное]

a good pension or a large salary given to certain employees in order to encourage a longer employment term

золотые наручники, золотые кандалы

золотые наручники, золотые кандалы

Ex: The tech company is using golden handcuffs to retain its top talent amidst fierce competition .Технологическая компания использует **золотые наручники**, чтобы удержать своих лучших сотрудников в условиях жесткой конкуренции.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
golden parachute
golden parachute
[существительное]

a financial compensation that is offered to a top executive in the event that their employment is terminated

золотой парашют, компенсация при увольнении

золотой парашют, компенсация при увольнении

Ex: When the CEO resigned , he received a generous golden parachute as part of his exit package .Когда генеральный директор ушел в отставку, он получил щедрый **золотой парашют** в рамках своего выходного пакета.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
golden handshake
golden handshake
[существительное]

a payment or package given to a worker, usually a high-ranking manager, when they leave a company

золотое рукопожатие, выходное пособие

золотое рукопожатие, выходное пособие

Ex: When the senior executive left the firm , she was granted a generous golden handshake as part of her departure agreement .Когда старший руководитель покинул фирму, ей был предоставлен щедрый **золотой парашют** в рамках соглашения об уходе.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
on the dole
on the dole
[фраза]

used of a person who is unemployed but receives regular payment or benefits from the government

на пособие по безработице

на пособие по безработице

Ex: When the factory closed down, hundreds of workers were suddenly on the dole.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek