pattern

Práce a Peníze - Vydělávání Peněz

Prozkoumejte anglická idiomy týkající se vydělávání peněz s příklady jako "práce snů" a "živit rodinu".

Revize

Kartičky

tvary

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Work & Money
to [bring] home the bacon

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

Ex: Sarah is out there, bringing home the bacon by excelling in her career.
{one's} bread and butter

the main source of a person or business's income

Ex: When he was younger, acting was his bread and butter, and it provided for all his needs.
to [keep] the (pot|kettle) boiling

to manage to earn enough money to buy essential things in one's life

Ex: The team needs to keep the pot boiling and not lose focus on their objectives.
to [keep] body and soul together

to be capable of providing for one's most essential needs

Ex: With the current economic situation, he's doing whatever job he can to keep body and soul together.
to [make] (both|) ends meet

to make enough money to pay for one's basic needs

Ex: He has two jobs just to make ends meet each month.
to [keep] the [wolf] from the door

to make enough money to afford the necessities of life

Ex: With a low-paying job, he struggles to keep the wolf from the door each month.
to [coin] money

to make a lot of money in a fast way

Ex: With her innovative business idea, she is coining money in the competitive market.
to [make] a killing

to earn a large amount of money, often in a short period of time and with little effort, usually through a successful business venture, investment, etc,

Ex: The investor made a killing on the cryptocurrency boom.
to [make] a mint

to earn a lot of money

Ex: With his new invention, he is making a mint in the tech industry.
to [laugh] all the way to the bank

to gain significant wealth, often by doing something that is considered useless or foolish by many

Ex: With their successful startup, they are laughing all the way to the bank as profits continue to rise.
to [line] {one's} (own|) [pocket]

to gain money using methods that are illegal or dishonest

Ex: The corrupt politician was caught using his position to line his own pockets with bribes.
license to print money

a commercial activity that enables its participants to become rich without making much effort

Ex: With the new product's popularity, the company seems to have a license to print money.
plum job
plum job
[Podstatné jméno]

a highly desirable job or position, often characterized by excellent pay, benefits, working conditions, and opportunities for advancement

práce snů, vytoužená pozice

práce snů, vytoužená pozice

Ex: She is pursuing her MBA to increase her chances of getting a plum job in the finance sector .

Ona si dělá MBA, aby zvýšila své šance na získání výborné práce ve finančním sektoru.

money for (old rope|jam)

money that one can earn without making much effort

Ex: Selling refurbished furniture online can be like money for old rope if you find the right market.
Midas touch
Midas touch
[Podstatné jméno]

a type of ability where one can make a profit from anything that one does

Midasův dotek, Midasova ruka

Midasův dotek, Midasova ruka

Ex: With his Midas touch, every business he starts becomes a thriving enterprise .

S jeho Midasovým dotekem se každý podnik, který začne, stane prosperujícím podnikem.

to [play] the market

to participate in buying and selling stocks and other financial instruments in the hopes of making a profit

Ex: Lately, many investors are playing the market cautiously due to uncertain economic conditions.
{num} in pocket

used to say that an amount of money is gained as profit in a transaction

Ex: The company made a deal that put an extra $10,000 in their pocket.
golden handcuffs
golden handcuffs
[Podstatné jméno]

a good pension or a large salary given to certain employees in order to encourage a longer employment term

zlatá pouta, zlaté okovy

zlatá pouta, zlaté okovy

Ex: The tech company is using golden handcuffs to retain its top talent amidst fierce competition .

Technologická společnost používá zlatá pouta, aby udržela své nejlepší talenty uprostřed tvrdé konkurence.

golden parachute
golden parachute
[Podstatné jméno]

a financial compensation that is offered to a top executive in the event that their employment is terminated

zlatý padák, odstupné

zlatý padák, odstupné

Ex: When the CEO resigned , he received a generous golden parachute as part of his exit package .

Když generální ředitel rezignoval, obdržel štědrý zlatý padák jako součást svého odchodového balíčku.

golden handshake
golden handshake
[Podstatné jméno]

a payment or package given to a worker, usually a high-ranking manager, when they leave a company

zlatý handshake, odchodový balíček

zlatý handshake, odchodový balíček

Ex: When the senior executive left the firm , she was granted a generous golden handshake as part of her departure agreement .

Když vyšší manažerka opustila firmu, byla jí jako součást dohody o odchodu poskytnuta velkorysá zlatá handshake.

on the dole
on the dole
[fráze]

used of a person who is unemployed but receives regular payment or benefits from the government

Ex: When the factory closed down, hundreds of workers were suddenly on the dole.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek