پافشاری - Persistence

کاوش در اصطلاحات انگلیسی مربوط به پشتکار با مثال‌هایی مانند "باران یا آفتاب" و "جدی بودن".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
پافشاری
اجرا کردن

حتی اگر از آسمان سنگ هم ببارد

Ex: She vowed to love him forever , promising to stand by his side , come rain or come shine .
اجرا کردن

سر خود را بالا گرفتن (استعاری)

Ex: He always keeps his chin up when faced with challenges at work .
to [push] it [عبارت]
اجرا کردن

بیش از حد بر کاری اصرار کردن

Ex: You 're always pushing it and you take stupid risks !
اجرا کردن

(در مقابل سختی و مشکلات) برای رسیدن به موفقیت کوشیدن

Ex:
اجرا کردن

موضع خود را حفظ کردن

Ex: Clare stood her ground in the meeting and refused to be intimidated even when Michael got angry .
اجرا کردن

هر طور که شده

Ex: He was determined to make it to the top of the mountain by hook or by crook , no matter how difficult the climb .
اجرا کردن

از آسمان سنگ هم ببارد

Ex: He confirmed that , come hell or high water , he will make his first trip to Scotland in November .
come what may [جمله]
اجرا کردن

هر چه می‌خواهد بشود، بشود

Ex: They 're going to make the change , come what may .
اجرا کردن

برخلاف مشکلات

Ex: In the teeth of the longest recession since the 1930s , the company continues to perform well .
اجرا کردن

آخرین راه چاره

Ex: We tried everything else , but calling a lawyer was our final resort .

ما همه چیز دیگر را امتحان کردیم، اما تماس با یک وکیل آخرین چاره ما بود.

dead set [عبارت]
اجرا کردن

بسیار قاطع و مصمم

Ex: Martha 's dead set on having a new bike .
اجرا کردن

شوخی نداشتن

Ex: The way she presented her plan showed that she meant business and was n't going to back down easily .