Книга Total English - Средний - Раздел 9 - Ссылка
Здесь вы найдете словарь из Раздела 9 - Ссылка в учебнике Total English Intermediate, такие как "вакансия", "льгота", "выносливость" и т.д.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
to formally request something, such as a place at a university, a job, etc.

подавать заявку, поступать
По мере приближения крайнего срока, больше кандидатов начали подавать заявки на доступные должности.
to give work to someone and pay them

нанимать
Мы планируем нанять садовника для ухода за нашим большим двором.
an increase in salary or wages that an employee receives from their employer

повышение зарплаты
Она почувствовала, что её упорный труд заслуживает повышения зарплаты после завершения сложного проекта.
to move to a higher position or rank

повышать
После успешного проекта он был повышен до вице-президента.
a position or job that is available

вакансия
В газетном объявлении было перечислено несколько вакансий в сфере обслуживания клиентов.
the extra hours a person works at their job

сверхурочная работа
Они согласились закончить задание, даже если для этого потребуется сверхурочная работа.
an extra benefit that one receives in addition to one's salary due to one's job

привилегия
Преимущества стажировки включают бесплатный доступ к курсам профессионального развития и нетворкинг-мероприятиям.
a letter written by a former employer about a former employee who has applied for a new job, giving information about them

рекомендация
Прежде чем уйти со своей старой работы, она убедилась, что попросила письменную рекомендацию у своего руководителя.
working for oneself rather than for another

самозанятый
Она перешла с корпоративной работы на самозанятость.
a flexible work schedule in which employees can set their own working hours within a certain framework or range of hours

гибкий график, свободный режим рабочего дня
Компания ввела гибкий график работы, чтобы улучшить баланс между работой и личной жизнью.
an individual who works independently without having a long-term contract with companies

внештатный работник
Многие люди переходят на фриланс, привлеченные возможностью управлять своим графиком и нагрузкой.
feeling slightly angry or irritated

раздраженный
Она выглядела раздражённой, когда ее встречу снова прервали.
causing slight anger

раздражающий
Раздражающее жужжание комаров не давало им уснуть всю ночь.
feeling extremely tired physically or mentally, often due to a lack of sleep

обессиленный
Измученные студенты изо всех сил старались не заснуть во время ночного занятия.
a small piece of paper showing the foods and drinks that we have ordered in a restaurant, cafe, etc. and the amount that we have to pay

счет
Официант забыл принести счёт, поэтому мы напомнили ему.
thin slices of potato that are fried or baked until crispy and eaten as a snack

полоски картофеля
Она любит макать свои чипсы в сальсу для дополнительного вкуса.
thin slices of potato that have been cooked in hot oil until they are crispy and golden brown

картофель фри, жареная картошка
Они разделили большую порцию картофеля фри за столом.
a story that we can watch on a screen, like a TV or in a theater, with moving pictures and sound

фильм
В этом году кинофестиваль представил разнообразный спектр независимых фильмов от начинающих и известных кинематографистов со всего мира.
a story told through a series of moving pictures with sound, usually watched via television or in a cinema

фильм
Мы обсудили наши любимые сцены из фильма с друзьями после просмотра фильма.
a liquid fuel that is used in internal combustion engines such as car engines, etc.

бензин
Двигатель требует неэтилированного бензина для лучшей производительности.
the official service or system responsible for delivering letters, parcels, and other mail to their intended recipients

пост
Он отправил поздравительную открытку по почте, чтобы сделать ее более личной.
a ticket for a journey from one place to another and back again

обратный билет
Он потерял свой билет туда и обратно и вынужден был купить другой.
a journey to a destination and back to the point of departure

поездка туда и обратно, поездка туда и обратно
Поездка туда и обратно из Нью-Йорка в Бостон занимает около четырех часов.
a city's railway system that is below the ground, usually in big cities

метрополитен
Город вложил значительные средства в модернизацию подземной инфраструктуры для повышения безопасности и качества обслуживания.
an underground railroad system, typically in a big city

метро
В метро есть специальные места для пожилых и беременных пассажиров.
having a strong desire or ambition to achieve a goal or accomplish a task

мотивированный
Несмотря на неудачи, он оставался мотивированным в стремлении к своим мечтам.
encouraging action or effort by providing energy, drive, or enthusiasm

мотивирующий
Его мотивирующие усилия на работе привели команду к достижению целей быстрее, чем ожидалось.
a specific amount of money set aside for a particular use

бюджет
Он установил еженедельный бюджет на продукты.
to make a person do something through reasoning or other methods

уговаривать, убеждать
Он легко убедился идеей побега на выходные.
the act of assigning authority or tasks to subordinates to improve efficiency and decision-making

делегирование
Успешное делегирование требует доверия к сотрудникам.
healthy and strong, especially due to regular physical exercise or balanced diet

в форме, здоровый
Она придерживается сбалансированной диеты, и её врач говорит, что она очень в форме.
capable of adjusting easily to different situations, circumstances, or needs

гибкий
Его гибкий подход позволял друзьям легко полагаться на него в трудные времена.
to find an answer or solution to a question or problem

решать
Можешь ли ты решить эту загадку до истечения времени?
the mental or physical strength that makes one continue doing something hard for a long time

выносливость
Долгие часы репетиций проверили выносливость танцоров, но они показали безупречное выступление.
a piece of printed paper that shows the amount of money a person has to pay for goods or services received

счет
В счете были подробные расценки на каждый заказанный ими товар.
a very wide road that has no intersections or cross-traffic and is designed for high-speed travel

автомагистраль
Она случайно свернула не на тот съезд с автострады и оказалась на живописной проселочной дороге.
a controlled-access highway that has no intersections or cross-traffic and is designed for high-speed travel

автострада
Она мчалась по шоссе, когда появилась полицейская машина.
a cellular phone or cell phone; a phone without any wires and with access to a cellular radio system that we can carry with us and use anywhere

мобильный телефон
Тарифы на мобильный телефон могут сильно различаться по объему данных, минутам разговора и ежемесячной стоимости.
a phone that we can carry with us and use anywhere because it has no wires

сотовый телефон, мобильник
Она редко использует свой мобильный телефон для звонков, в основном для обмена сообщениями.
a document that summarizes a person's academic and work history, often used in job applications or academic pursuits

резюме
Университет запросил резюме вместе с заявлением.
| Книга Total English - Средний | |||
|---|---|---|---|
| Раздел 9 - Урок 3 | Раздел 9 - Словарный запас | Раздел 9 - Ссылка | Раздел 10 - Словарный запас |
| Раздел 10 - Урок 2 | Раздел 10 - Ссылка | ||
