pattern

Успех - Усиление и Улучшение

Исследуйте английские идиомы, касающиеся подъема и улучшений, с такими примерами, как "back on the rails" и "on the mend".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Success
to [come] up roses
to come up roses
[фраза]

to have a very successful outcome, often despite initial challenges or difficulties

всё закончится удачно, обернуться к лучшему

всё закончится удачно, обернуться к лучшему

Ex: The campaign had a rough start, but it came up roses by election day.

Кампания началась тяжело, но к дню выборов всё сложилось удачно.

Закрыть
Войти
to [lick] {one's} wounds

to take time to recover, heal, or regain strength after a difficult or painful experience

зализывать раны, приходить в себя

зализывать раны, приходить в себя

Ex: After the rejection, they quietly licked their wounds and planned the next move.

После отказа они тихо зализывали раны и планировали следующий шаг.

Закрыть
Войти
quantum (leap|jump)
quantum leap
[фраза]

a sudden and significant change, improvement, or increase

огромный скачок, большой прорыв

огромный скачок, большой прорыв

Ex: The country experienced a quantum leap in economic growth.

Страна пережила огромный скачок экономического роста.

Закрыть
Войти
to [work|iron] out the kinks

to make effort to fix all the small problems of something, such as an activity or project

устранить мелкие недочёты, довести до ума

устранить мелкие недочёты, довести до ума

Ex: The first rehearsal helped us work out the kinks in the performance.

Первая репетиция помогла нам устранить мелкие недочёты в выступлении.

Закрыть
Войти
back on the rails
back on the rails
[фраза]

slowly becoming successful again after a period of constant failure

снова встать на рельсы, постепенно восстанавливаться

снова встать на рельсы, постепенно восстанавливаться

Ex: After years of mistakes, his career is finally back on the rails.

После многих лет ошибок его карьера наконец снова встала на рельсы.

Закрыть
Войти
in the ascendant
in the ascendant
[фраза]

gaining more popularity, power, or influence

на подъёме, набирающий влияние

на подъёме, набирающий влияние

Ex: The once-small startup is now in the ascendant.

Когда-то маленький стартап теперь на подъёме.

Закрыть
Войти
in the fast lane
in the fast lane
[фраза]

in a state of moving or progressing rapidly, particularly with regards to one's career, success, or lifestyle

быстро продвигается, на быстром пути к успеху

быстро продвигается, на быстром пути к успеху

Ex: Once he joined the top firm, his career was in the fast lane.

Как только он пришёл в топовую фирму, его карьера быстро пошла вверх.

Закрыть
Войти
back on track
back on track
[фраза]

returning to the right path after a failure, mistake, etc.

снова вернуться в нужное русло, снова наладиться

снова вернуться в нужное русло, снова наладиться

Ex: The economy is slowly getting back on track after the crisis.

Экономика после кризиса постепенно возвращается в нужное русло.

Закрыть
Войти
on the mend
on the mend
[фраза]

in a process of recovering or improving from a failure or setback

идёт на поправку, постепенно восстанавливается

идёт на поправку, постепенно восстанавливается

Ex: After several failed attempts, the plan finally seems on the mend.

После нескольких неудачных попыток план наконец, похоже, идёт на поправку.

Закрыть
Войти
finishing [touch|stroke]
finishing touch
[фраза]

the final small detail added to complete and improve something, giving it a polished, finished quality

последний штрих, финальный штрих

последний штрих, финальный штрих

Ex: The new lighting was the finishing touch the room needed.

Новое освещение стало тем последним штрихом, которого не хватало комнате.

Закрыть
Войти
(icing|frosting) on the cake
icing on the cake
[фраза]

something extra that is added to something that is already good in order to make it perfect

вишенка на торте, идеальное дополнение

вишенка на торте, идеальное дополнение

Ex: The sunshine on our wedding day was the icing on the cake.

Солнечная погода в день свадьбы стала вишенкой на торте.

Закрыть
Войти
the cherry on (top of|) the (cake|sundae)

the final adjustment to something already good or satisfactory just to make it perfect

вишенка на торте, идеальный финальный штрих

вишенка на торте, идеальный финальный штрих

Ex: The apartment was already great, but the balcony was the cherry on top.

Квартира и так была отличной, но балкон стал вишенкой на торте.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek