موفقیت - تقویت و بهبود

کاوش در اصطلاحات انگلیسی مربوط به تقویت و بهبود با مثال هایی مانند "back on the rails" و "on the mend".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
موفقیت
اجرا کردن

خوب پیش رفتن

Ex: After a challenging year , things finally came up roses for the athlete , who won several major competitions and broke records .
اجرا کردن

برای دوباره سرپا شدن تلاش کردن

Ex: After the breakup , she spent several weeks licking her wounds and reflecting on the relationship before moving on .
اجرا کردن

پیشرفت چشمگیر

Ex: The development of self-driving cars acts as a quantum jump in transportation , with the potential to reduce traffic and improve safety on the roads .
اجرا کردن

مشکلات چیزی را برطرف کردن

Ex: After some initial setbacks , we were able to iron out the kinks in the project and complete it on time .
back on the rails [عبارت]
اجرا کردن

روبه‌بهبودی (پس از شکست‌های متداوم)

Ex: After a disagreement, the team is working to get back on the rails and collaborate effectively to achieve their shared goals.
in the ascendant [عبارت]
اجرا کردن

در مسیر پیشرفت

Ex: The popularity of electric vehicles has remained in the ascendant .
back on track [عبارت]
اجرا کردن

دوباره سر پا

Ex: After a period of illness , she was finally back on track and able to return to work .
on the mend [عبارت]
اجرا کردن

رو به پیشرفت

Ex: Despite the recent financial setback , the company is on the mend and making significant progress towards regaining stability .
اجرا کردن

مرحله نهایی کار (به منظور بهتر کردن چیزی)

Ex: The artist put the finishing stroke on the painting by adding a small detail that brought the whole piece together .
اجرا کردن

نورعلی‌نور

Ex: The dinner was delicious , but the icing on the cake was when the chef sent out a complimentary dessert .