النجاح - تعزيز وتحسين

استكشف التعابير الإنجليزية المتعلقة بالتعزيز والتحسينات مع أمثلة مثل "back on the rails" و "on the mend".

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
النجاح
اجرا کردن

to have a very successful outcome, often despite initial challenges or difficulties

Ex: After a challenging year , things finally came up roses for the athlete , who won several major competitions and broke records .
اجرا کردن

to take time to recover, heal, or regain strength after a difficult or painful experience

Ex: After the breakup , she spent several weeks licking her wounds and reflecting on the relationship before moving on .
اجرا کردن

a sudden and significant change, improvement, or increase

Ex: The development of self-driving cars acts as a quantum jump in transportation , with the potential to reduce traffic and improve safety on the roads .
اجرا کردن

to make effort to fix all the small problems of something, such as an activity or project

Ex: After some initial setbacks , we were able to iron out the kinks in the project and complete it on time .
back on the rails [عبارة]
اجرا کردن

slowly becoming successful again after a period of constant failure

Ex: After a disagreement, the team is working to get back on the rails and collaborate effectively to achieve their shared goals.
in the ascendant [عبارة]
اجرا کردن

gaining more popularity, power, or influence

Ex: The popularity of electric vehicles has remained in the ascendant .
in the fast lane [عبارة]
اجرا کردن

in a state of moving or progressing rapidly, particularly with regards to one's career, success, or lifestyle

Ex: Ever since winning the championship , his career has been in the fast lane .
back on track [عبارة]
اجرا کردن

returning to the right path after a failure, mistake, etc.

Ex: After a period of illness , she was finally back on track and able to return to work .
on the mend [عبارة]
اجرا کردن

in a process of recovering or improving from a failure or setback

Ex: After a series of setbacks and missteps , the team regrouped and found themselves on the mend , with a renewed sense of purpose and a clear plan for moving forward .
اجرا کردن

the final small detail added to complete and improve something, giving it a polished, finished quality

Ex: The artist put the finishing stroke on the painting by adding a small detail that brought the whole piece together .
اجرا کردن

something extra that is added to something that is already good in order to make it perfect

Ex: My day was already going well , but when I found out I got the promotion , it was like icing on the cake .