pattern

Результат и Влияние - Обратный эффект

Погрузитесь в английские пословицы, которые описывают обратные эффекты, например, «слишком много поваров портят бульон» и «тот, кто роет яму для других, падает в себя».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Outcome & Impact
a green winter makes a fat churchyard

used to imply that easy or comfortable times can have unforeseen negative consequences

зеленая зима делает толстый погост

зеленая зима делает толстый погост

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
best is the enemy of (the) good

used to advise against striving for perfection or the best possible outcome, as it can be a hindrance to achieving a good result and may cause unnecessary stress or effort

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
harm watch, harm catch

used to suggest that those who intentionally seek to harm others are likely to attract harm to themselves as well

смотреть за вредом, ловить вред

смотреть за вредом, ловить вред

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
never spur a willing horse

used to advise against pushing someone who is already motivated to work harder, as it may have the opposite effect and cause them to become less willing or do less

никогда не пришпоривайте желающую лошадь

никогда не пришпоривайте желающую лошадь

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes

used to imply that parents who are too permissive or fail to establish boundaries are likely to have children who do not respect their authority and may take advantage of them

у родителей, которые боятся твердо стоять на ногах, обычно дети наступают им на ноги

у родителей, которые боятся твердо стоять на ногах, обычно дети наступают им на ноги

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the pitcher goes so often to the well that it is broken at last

used to imply that repeated or excessive reliance on a particular action or strategy can eventually lead to its failure or deterioration

кувшин так часто ходит к колодцу, что наконец разбивается

кувшин так часто ходит к колодцу, что наконец разбивается

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
pouring oil on the fire is not the way to quench it

used to imply that adding to a problem or conflict will only make it worse, and that it is important to take actions that will help calm and resolve the situation instead of intensifying it

подливать масло в огонь - не способ его потушить

подливать масло в огонь - не способ его потушить

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
too many cooks spoil the broth

used to imply that if too many people are involved in a task or project, it can become disorganized or ineffective

Если слишком много людей пытаются контролировать, влиять или работать над чем-то, конечный продукт в результате будет хуже

Если слишком много людей пытаются контролировать, влиять или работать над чем-то, конечный продукт в результате будет хуже

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
too much of anything is good for nothing

used to imply that an excess of something, even if it is initially beneficial, will eventually become harmful or useless

слишком много всего ни на что не годится

слишком много всего ни на что не годится

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
two boys are half a boy, and three boys are no boy at all

used to imply that having too many people involved in a task can lead to confusion, inefficiency, and a lack of coordination, ultimately resulting in a decrease in productivity

два мальчика — половина мальчика, а три мальчика — вообще не мальчик

два мальчика — половина мальчика, а три мальчика — вообще не мальчик

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the cure is worse than the disease (itself)

used to warn that a proposed solution to a problem may have more negative consequences than the problem itself, emphasizing the importance of careful consideration and evaluation

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
he who digs a pit for others, falls in himself

used to warn that that those who seek to harm others may ultimately suffer the same fate

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
too many chiefs, (and) not enough Indians

used to warn that having too many leaders and not enough people to execute tasks can lead to confusion, inefficiency, and a lack of progress

слишком много вождей и недостаточно индейцев

слишком много вождей и недостаточно индейцев

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
LanGeek
Скачать приложение LanGeek