pattern

Kết quả và Tác động - Tác dụng ngược

Đi sâu vào những câu tục ngữ tiếng Anh miêu tả tác dụng ngược, chẳng hạn như “quá nhiều đầu bếp làm hỏng nước dùng” và “ai đào hố cho người khác sẽ sa vào chính mình”.

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

quiz-disable

Đố vui

Bắt đầu học
Outcome & Impact
a green winter makes a fat churchyard

used to imply that easy or comfortable times can have unforeseen negative consequences

một mùa đông xanh tươi làm nên một nghĩa địa rộng lớn

một mùa đông xanh tươi làm nên một nghĩa địa rộng lớn

Google Translate
[Câu]
best is the enemy of (the) good

used to advise against striving for perfection or the best possible outcome, as it can be a hindrance to achieving a good result and may cause unnecessary stress or effort

[Câu]
harm watch, harm catch

used to suggest that those who intentionally seek to harm others are likely to attract harm to themselves as well

canh chừng, bắt hại

canh chừng, bắt hại

Google Translate
[Câu]
never spur a willing horse

used to advise against pushing someone who is already motivated to work harder, as it may have the opposite effect and cause them to become less willing or do less

không bao giờ không thúc đẩy một con ngựa sẵn sàng

không bao giờ không thúc đẩy một con ngựa sẵn sàng

Google Translate
[Câu]
parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes

used to imply that parents who are too permissive or fail to establish boundaries are likely to have children who do not respect their authority and may take advantage of them

cha mẹ ngại đặt chân xuống thường có con giẫm lên ngón chân

cha mẹ ngại đặt chân xuống thường có con giẫm lên ngón chân

Google Translate
[Câu]
the pitcher goes so often to the well that it is broken at last

used to imply that repeated or excessive reliance on a particular action or strategy can eventually lead to its failure or deterioration

cái bình thường xuyên đi tới giếng đến nỗi cuối cùng nó bị vỡ

cái bình thường xuyên đi tới giếng đến nỗi cuối cùng nó bị vỡ

Google Translate
[Câu]
pouring oil on the fire is not the way to quench it

used to imply that adding to a problem or conflict will only make it worse, and that it is important to take actions that will help calm and resolve the situation instead of intensifying it

Đổ dầu vào lửa không phải là cách để dập tắt nó

Đổ dầu vào lửa không phải là cách để dập tắt nó

Google Translate
[Câu]
too many cooks spoil the broth

used to imply that if too many people are involved in a task or project, it can become disorganized or ineffective

Quá nhiều đầu bếp làm hỏng nước dùng

Quá nhiều đầu bếp làm hỏng nước dùng

Google Translate
[Câu]
too much of anything is good for nothing

used to imply that an excess of something, even if it is initially beneficial, will eventually become harmful or useless

cái gì nhiều quá cũng không tốt

cái gì nhiều quá cũng không tốt

Google Translate
[Câu]
two boys are half a boy, and three boys are no boy at all

used to imply that having too many people involved in a task can lead to confusion, inefficiency, and a lack of coordination, ultimately resulting in a decrease in productivity

hai cậu bé là một nửa con trai và ba cậu bé không phải là con trai chút nào

hai cậu bé là một nửa con trai và ba cậu bé không phải là con trai chút nào

Google Translate
[Câu]
the cure is worse than the disease (itself)

used to warn that a proposed solution to a problem may have more negative consequences than the problem itself, emphasizing the importance of careful consideration and evaluation

[Câu]
he who digs a pit for others, falls in himself

used to warn that that those who seek to harm others may ultimately suffer the same fate

[Câu]
too many chiefs, (and) not enough Indians

used to warn that having too many leaders and not enough people to execute tasks can lead to confusion, inefficiency, and a lack of progress

quá nhiều tù trưởng và không đủ người da đỏ

quá nhiều tù trưởng và không đủ người da đỏ

Google Translate
[Câu]
LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek